英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第395期:第二十四章 珊莎(6)

时间:2018-03-28 07:29来源:互联网 提供网友:sunnyraintsk   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Finally they called for a litter and carried him off to his tent, dazed and unmoving.  后来定是有人叫了担架,把头晕眼花、动弹不得的罗拔抬回营帐,

  Sansa never saw it.  然而珊莎根本没看到,
  Her eyes were only for Ser Loras. When the white horse stopped in front of her, she thought her heart would burst. 她的视线全聚集在洛拉斯爵士身上。当他的白马停在她面前时,她只觉自己的心房都快要炸开。
  To the other maidens1 he had given white roses, but the one he plucked for her was red.  他给了其他女孩白玫瑰,摘给她的却是朵红玫瑰。
  Sweet lady, he said, no victory is half so beautiful as you.  亲爱的小姐,他说,再伟大的胜利也不及你一半美丽。
  Sansa took the flower timidly, struck dumb by his gallantry.  珊莎羞怯地接过花,整个人被他的英姿所震慑。
  His hair was a mass of lazy brown curls, his eyes like liquid gold.  他的头发是一丛慵懒的棕色鬈发,眼睛像是融化的黄金。
  She inhaled2 the sweet fragrance3 of the rose and sat clutching it long after Ser Loras had ridden off. 她深吸玫瑰甜美的香气,直到洛拉斯爵士策马离开还紧握不放。
  When Sansa finally looked up, a man was standing4 over her, staring. He was short, with a pointed5 beard and a silver streak6 in his hair,almost as old as her father.  当她再度抬头,却见一名男子正在她前面盯着她看。他个子很矮,一撮尖胡子,发际有几丝银白,年纪和父亲差不多。
  You must be one of her daughters, he said to her.  你一定是她的女儿。他对她说,
  He had grey-green eyes that did not smile when his mouth did. You have the Tully look. 嘴角虽然泛起笑意,那双灰绿色的眼睛却没有笑。你有徒利家的容貌。
  I'm Sansa Stark7, she said, ill at ease. The man wore a heavy cloak with a fur collar, fastened with a silver mockingbird,  我是珊莎·史塔克,她不安地说。那名男子穿着绒毛领口的厚重斗篷,用一只银色仿声鸟系住,
  and he had the effortless manner of a high lord, but she did not know him. I have not had the honor, my lord. 他有着自然典雅的贵族气质,但她却不认得他。大人,我还没有认识您的荣幸。
  Septa Mordane quickly took a hand. Sweet child, this is Lord Petyr Baelish, of the king's small council. 茉丹修女连忙来解围。好孩子,这是培提尔·贝里席伯爵,御前会议的重臣。
  Your mother was my queen of beauty once, the man said quietly.  令堂曾是我心目中爱与美的皇后。男子轻声说。
  His breath smelled of mint.  他的呼气有薄荷的味道。
  You have her hair.  你遗传了她的头发。
  His fingers brushed against her cheek as he stroked one auburn lock. Quite abruptly8 he turned and walked away. 他伸手抚弄她的一撮红褐发束,指尖拂过她的脸颊。突然他转过身走开去了。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 maidens 85662561d697ae675e1f32743af22a69     
处女( maiden的名词复数 ); 少女; 未婚女子; (板球运动)未得分的一轮投球
参考例句:
  • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
  • Transplantation is not always successful in the matter of flowers or maidens. 花儿移栽往往并不成功,少女们换了环境也是如此。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
2 inhaled 1072d9232d676d367b2f48410158ae32     
v.吸入( inhale的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She closed her eyes and inhaled deeply. 她合上双眼,深深吸了一口气。
  • Janet inhaled sharply when she saw him. 珍妮特看到他时猛地吸了口气。 来自《简明英汉词典》
3 fragrance 66ryn     
n.芬芳,香味,香气
参考例句:
  • The apple blossoms filled the air with their fragrance.苹果花使空气充满香味。
  • The fragrance of lavender filled the room.房间里充满了薰衣草的香味。
4 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
5 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
6 streak UGgzL     
n.条理,斑纹,倾向,少许,痕迹;v.加条纹,变成条纹,奔驰,快速移动
参考例句:
  • The Indians used to streak their faces with paint.印第安人过去常用颜料在脸上涂条纹。
  • Why did you streak the tree?你为什么在树上刻条纹?
7 stark lGszd     
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
参考例句:
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
8 abruptly iINyJ     
adv.突然地,出其不意地
参考例句:
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴