英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第733期:第三十四章 艾莉亚(8)

时间:2018-04-03 01:31来源:互联网 提供网友:sunnyraintsk   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   She heard shouting behind her as she spun1 around a portly butcher who stood gaping2 at her with a cleaver3 in his hand. 她又绕过一个手拿切肉刀,张大嘴巴吃惊地看着她的肥胖屠夫,隐约听见背后的叫喊,

  His arms were red to the elbow. 这个肥胖屠夫的肘部以下全是血。
  All that Syrio Forel had taught her went racing4 through her head. 西利欧·佛瑞尔所教过的每一件事都在她脑中迅速流窜。
  Swift as a deer. Quiet as a shadow. Fear cuts deeper than swords.  疾如鹿,静如影。恐惧比利剑更伤人。
  Quick as a snake. Calm as still water. Fear cuts deeper than swords. 迅如蛇,止如水。恐惧比利剑更伤人。
  Strong as a bear. Fierce as a wolverine. Fear cuts deeper than swords. 壮如熊,猛如狼。恐惧比利剑更伤人。
  The man who fears losing has already lost. Fear cuts deeper than swords. 害怕失败者必败无疑。恐惧比利剑更伤人。
  Fear cuts deeper than swords. Fear cuts deeper than swords. 恐惧比利剑更伤人。恐惧比利剑更伤人。
  The grip of her wooden sword was slick with sweat,  她紧握木剑,汗湿手心,
  and Arya was breathing hard when she reached the turret5 stair. 当抵达塔里的楼梯时,已经上气不接下气。
  For an instant she froze. Up or down?  她愣了一会儿。往上还是往下?
  Up would take her to the covered bridge that spanned the small court to the Tower of the Hand, 上楼之后会经过覆篷的桥,桥连接着议事厅和首相塔,
  but that would be the way they'd expect her to go, for certain. 但他们一定以为她会朝那边去,没错,
  Never do what they expect, Syrio once said.  而且西利欧不是说要“出其不意”吗?
  Arya went down, around and around, leaping over the narrow stone steps two and three at a time.  于是艾莉亚往下走,一层又一层螺旋,三步并作两步,跳过一级级狭窄的阶梯。
  She emerged in a cavernous vaulted6 cellar, surrounded by casks of ale stacked twenty feet tall.  直到最后进入宽敞的圆顶地窖,四周的麦酒桶足足堆了二十尺高。
  The only light came through narrow slanting7 windows high in the wall. 惟一的光源是高墙上的倾斜窄窗。
  The cellar was a dead end. 地窖是条死路。
  There was no way out but the way she had come in.  除了她进来的路,无路可走。
  She dare not go back up those steps, but she couldn't stay here, either. 她不敢回头,也不敢留在这里。
  She had to find her father and tell him what had happened.  对了,她得找到父亲,告诉他事情经过才是。
  Her father would protect her. 父亲会保护她。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 spun kvjwT     
v.纺,杜撰,急转身
参考例句:
  • His grandmother spun him a yarn at the fire.他奶奶在火炉边给他讲故事。
  • Her skilful fingers spun the wool out to a fine thread.她那灵巧的手指把羊毛纺成了细毛线。
2 gaping gaping     
adj.口的;张口的;敞口的;多洞穴的v.目瞪口呆地凝视( gape的现在分词 );张开,张大
参考例句:
  • Ahead of them was a gaping abyss. 他们前面是一个巨大的深渊。
  • The antelope could not escape the crocodile's gaping jaws. 那只羚羊无法从鱷鱼张开的大口中逃脱。 来自《简明英汉词典》
3 cleaver Rqkzf     
n.切肉刀
参考例句:
  • In fact,a cleaver is a class of ax.实际上,切肉刀也是斧子的一种。
  • The cleaver is ground to a very sharp edge.刀磨得飞快。
4 racing 1ksz3w     
n.竞赛,赛马;adj.竞赛用的,赛马用的
参考例句:
  • I was watching the racing on television last night.昨晚我在电视上看赛马。
  • The two racing drivers fenced for a chance to gain the lead.两个赛车手伺机竞相领先。
5 turret blPww     
n.塔楼,角塔
参考例句:
  • This ancient turret has attracted many visitors.这座古老的塔楼吸引了很多游客。
  • The soldier scaled the wall of the fortress by turret.士兵通过塔楼攀登上了要塞的城墙。
6 vaulted MfjzTA     
adj.拱状的
参考例句:
  • She vaulted over the gate and ran up the path. 她用手一撑跃过栅栏门沿着小路跑去。
  • The formal living room has a fireplace and vaulted ceilings. 正式的客厅有一个壁炉和拱形天花板。
7 slanting bfc7f3900241f29cee38d19726ae7dce     
倾斜的,歪斜的
参考例句:
  • The rain is driving [slanting] in from the south. 南边潲雨。
  • The line is slanting to the left. 这根线向左斜了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴