-
(单词翻译:双击或拖选)
From a drooping1 sleeve, heavy with gilded2 scrollwork, he drew a parchment, unrolled it, and began to read a long list of names, 他从袖子里抽出一卷羊皮纸,展开之后,开始宣读一长串的名单,
commanding each in the name of king and council to present themselves and swear their fealty3 to Joffrey. 并以国王和重臣之名,命令他们即刻上朝宣誓效忠,
Failing that, they would be adjudged traitors4, their lands and titles forfeit5 to the throne. 倘若不从,将被视作叛徒,其领地和封号均由王室收回。
The names he read made Sansa hold her breath. 他念出的名字令珊莎屏住了呼吸:
Lord Stannis Baratheon, his lady wife, his daughter. 史坦尼斯·拜拉席恩公爵夫妇和他们的女儿,
Lord Renly Baratheon. Both Lord Royces and their sons. 蓝礼公爵,罗伊斯伯爵兄弟和他们的儿子,
The red priest, Thoros of Myr. Lord Beric Dondarrion. 密尔的红袍僧索罗斯,贝里·唐德利恩伯爵,
Lady Lysa Arryn and her son, the little Lord Robert. 莱沙·艾林夫人和她的儿子小劳勃,
Lord Hoster Tully, his brother Sir Brynden, his son Sir Edmure. 霍斯特·徒利公爵及其弟布林登爵士、其子艾德慕爵士,
Lord Jason Mallister. Lord Bryce Caron of the Marches. 杰森·梅利斯特伯爵,边疆地的布莱斯·卡伦伯爵,
Lord Tytos Blackwood. Lord Walder Frey and his heir Sir Stevron. 泰陀斯·布莱伍德伯爵,瓦德·佛雷侯爵和他的继承人史提夫伦爵士,
Lord Karyl Vance. Lord Jonos Bracken. Lady Sheila Whent. 卡列尔·凡斯伯爵,裘诺·布雷肯伯爵,希拉·河安伯爵夫人,
Doran Martell, Prince of Dorne, and all his sons. 多恩亲王道朗·马泰尔及其所有子嗣。
点击收听单词发音
1 drooping | |
adj. 下垂的,无力的 动词droop的现在分词 | |
参考例句: |
|
|
2 gilded | |
a.镀金的,富有的 | |
参考例句: |
|
|
3 fealty | |
n.忠贞,忠节 | |
参考例句: |
|
|
4 traitors | |
卖国贼( traitor的名词复数 ); 叛徒; 背叛者; 背信弃义的人 | |
参考例句: |
|
|
5 forfeit | |
vt.丧失;n.罚金,罚款,没收物 | |
参考例句: |
|
|
6 mace | |
n.狼牙棒,豆蔻干皮 | |
参考例句: |
|
|
7 ravens | |
n.低质煤;渡鸦( raven的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
8 dreading | |
v.害怕,恐惧,担心( dread的现在分词 ) | |
参考例句: |
|
|