英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第872期:第四十一章 珊莎(5)

时间:2018-04-04 04:57来源:互联网 提供网友:sunnyraintsk   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Lady Catelyn Stark1. Robb Stark. Brandon Stark, Rickon Stark, Arya Stark. 凯特琳·史塔克夫人,罗柏·史塔克,布兰登·史塔克,瑞肯·史塔克,艾莉亚·史塔克。

  Sansa stifled2 a gasp3. Arya. 珊莎差点没叫出声。艾莉亚?
  They wanted Arya to present herself and swear an oath... 他们竟然要艾莉亚上朝宣誓效忠……
  it must mean her sister had fled on the galley4, she must be safe at Winterfell by now...  这么说来妹妹肯定已经乘船逃走,安全地回到临冬城了……
  Grand Maester Pycelle rolled up the list, tucked it up his left sleeve, and pulled another parchment from his right. 派席尔大学士卷起名单,塞进左手袖子,然后从右边袖子抽出另一张羊皮纸。
  He cleared his throat and resumed. 他清清喉咙,继续念道:
  "In the place of the traitor5 Eddard Stark, “为取代叛徒艾德·史塔克,
  it is the wish of His Grace that Tywin Lannister, Lord of Casterly Rock and Warden6 of the West, take up the office of Hand of the King,  遵照国王陛下的意愿,由凯岩城公爵暨西境守护泰温·兰尼斯特接任国王之手一职,
  to speak with his voice, lead his armies against his enemies, and carry out his royal will. 以国王之名统理政事,率军讨平乱党,传达其意旨。
  So the king has decreed. The small council consents. 陛下有令,重臣赞同。”
  In the place of the traitor Stannis Baratheon, it is the wish of His Grace that his lady mother, the Queen Regent Cersei Lannister, “为取代叛徒史坦尼斯·拜拉席恩,遵照国王陛下的意愿,由摄政太后瑟曦·兰尼斯特接任其朝廷重臣一职,
  who has ever been his staunchest support, be seated upon his small council, that she may help him rule wisely and with justice. 以始终如一之可靠支持,协助其治国以睿智,判决以正义。
  So the king has decreed. The small council consents. 陛下有令,重臣赞同。”
  Sansa heard a soft murmuring from the lords around her, but it was quickly stilled. Pycelle continued. 珊莎听见四周的贵族窃窃私语,然而耳语声很快平息下来。派席尔继续念诵:

点击收听单词发音收听单词发音  

1 stark lGszd     
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
参考例句:
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
2 stifled 20d6c5b702a525920b7425fe94ea26a5     
(使)窒息, (使)窒闷( stifle的过去式和过去分词 ); 镇压,遏制; 堵
参考例句:
  • The gas stifled them. 煤气使他们窒息。
  • The rebellion was stifled. 叛乱被镇压了。
3 gasp UfxzL     
n.喘息,气喘;v.喘息;气吁吁他说
参考例句:
  • She gave a gasp of surprise.她吃惊得大口喘气。
  • The enemy are at their last gasp.敌人在做垂死的挣扎。
4 galley rhwxE     
n.(飞机或船上的)厨房单层甲板大帆船;军舰舰长用的大划艇;
参考例句:
  • The stewardess will get you some water from the galley.空姐会从厨房给你拿些水来。
  • Visitors can also go through the large galley where crew members got their meals.游客还可以穿过船员们用餐的厨房。
5 traitor GqByW     
n.叛徒,卖国贼
参考例句:
  • The traitor was finally found out and put in prison.那个卖国贼终于被人发现并被监禁了起来。
  • He was sold out by a traitor and arrested.他被叛徒出卖而被捕了。
6 warden jMszo     
n.监察员,监狱长,看守人,监护人
参考例句:
  • He is the warden of an old people's home.他是一家养老院的管理员。
  • The warden of the prison signed the release.监狱长签发释放令。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴