-
(单词翻译:双击或拖选)
The longsword caught it a foot from Sir Jorah's face, and held it quivering for an instant as Qotho howled in fury. 乔拉爵士的长剑在离他脸庞只有一尺的地方挡住这记攻势,刀剑僵持了片刻,力道千钧,锋刃颤抖,柯索愤怒地大声嚎叫。
The knight1 was clad in chainmail, with gauntlets and greaves of lobstered steel and a heavy gorget around his throat, 骑士穿着锁甲,戴着铁手套和龙虾护膝,还有厚重的护喉,
but he had not thought to don his helm. 但他没戴头盔。
Qotho danced backward, arakh whirling around his head in a shining blur2, flickering3 out like lightning as the knight came on in a rush. 柯索向后一跃,骑士随即突前反攻,但柯索舞动亚拉克弯刀,在头部绽开一片亮如闪电的白芒。
Sir Jorah parried as best he could, but the slashes4 came so fast that it seemed to Dany that Qotho had four arakhs and as many arms. 在丹妮眼中,柯索仿佛生了四手四刀,乔拉爵士只能勉强抵挡。
She heard the crunch5 of sword on mail, saw sparks fly as the long curved blade glanced off a gauntlet. 她听见弯刀砍在锁甲上的响声,看到弯刀划过铁手套时激进的火花,
Suddenly it was Mormont stumbling backward, and Qotho leaping to the attack. 几回合后形势逆转,莫尔蒙踉跄后退,柯索则跳近攻击。
The left side of the knight's face ran red with blood, and a cut to the hip6 opened a gash7 in his mail and left him limping. 骑士的左脸血红一片,一记划破他臀部盔甲的刀伤使他行动艰难。
Qotho screamed taunts8 at him, calling him a craven, a milk man, a eunuch in an iron suit. 柯索厉声嘲弄,辱骂对手是懦夫、是奶人、是穿着铁衣服的太监。
Inside Dany's womb, her son kicked wildly. 丹妮的儿子在子宫里疯狂地踢打。
点击收听单词发音
1 knight | |
n.骑士,武士;爵士 | |
参考例句: |
|
|
2 blur | |
n.模糊不清的事物;vt.使模糊,使看不清楚 | |
参考例句: |
|
|
3 flickering | |
adj.闪烁的,摇曳的,一闪一闪的 | |
参考例句: |
|
|
4 slashes | |
n.(用刀等)砍( slash的名词复数 );(长而窄的)伤口;斜杠;撒尿v.挥砍( slash的第三人称单数 );鞭打;割破;削减 | |
参考例句: |
|
|
5 crunch | |
n.关键时刻;艰难局面;v.发出碎裂声 | |
参考例句: |
|
|
6 hip | |
n.臀部,髋;屋脊 | |
参考例句: |
|
|
7 gash | |
v.深切,划开;n.(深长的)切(伤)口;裂缝 | |
参考例句: |
|
|
8 taunts | |
嘲弄的言语,嘲笑,奚落( taunt的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
9 twilight | |
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期 | |
参考例句: |
|
|
10 gaped | |
v.目瞪口呆地凝视( gape的过去式和过去分词 );张开,张大 | |
参考例句: |
|
|