英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第1060期:第五十章 布兰(6)

时间:2018-04-10 01:03来源:互联网 提供网友:sunnyraintsk   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   "Hard men for a hard time. Come." “他们都是生长在艰苦环境中的坚毅之人。来吧。”

  He strode briskly down the vault1, past the procession of stone pillars and the endless carved figures. 他快步朝墓窖深处走去,经过一排排石柱和无数的雕像,
  A tongue of flame trailed back from the upraised torch as he went. 手中高举的火把向后曳出一条长舌。
  The vault was cavernous, longer than Winterfell itself, 墓窖宽阔,比临冬城本身还长。
  and Jon had told him once that there were other levels underneath2, vaults3 even deeper and darker where the older kings were buried. 琼恩曾对他说,在墓窖底下,更深更幽暗的地方,还有其他墓穴,年代更久远的古代君王便睡在那里。
  It would not do to lose the light. 这样看来,如果火把熄灭,那可就糟了。
  Summer refused to move from the steps, even when Osha followed the torch, Bran in her arms. 夏天不肯离开楼梯,只有欧莎怀抱布兰,跟着火把。
  Do you recall your history, Bran? the maester said as they walked. "Tell Osha who they were and what they did, if you can." “布兰,学过的历史还记得么?”学士边走边说,“如果你还没忘掉,就告诉欧莎这些人是谁,以及他们的生平事迹吧。”
  He looked at the passing faces and the tales came back to him. 于是他环顾经过的张张脸庞,属于他们的故事便纷纷涌现。
  The maester had told him the stories, and Old Nan had made them come alive. 这些故事虽是鲁温师傅告诉他的,但使他们鲜活还得归功于老奶妈。
  "That one is Jon Stark4. When the sea raiders landed in the east, he drove them out and built the castle at White Harbor. “那个是琼恩·史塔克,海盗从东方来袭时,他把他们打退,并在白港盖了城堡。
  His son was Rickard Stark, not my father's father but another Rickard, 他的儿子是瑞卡德·史塔克,不是我爷爷,而是另一个瑞卡德,
  he took the Neck away from the Marsh5 King and married his daughter. 他从沼泽王手中夺走颈泽,并娶了沼泽王的女儿为妻。
  Theon Stark's the real thin one with the long hair and the skinny beard. 那个很瘦很瘦,长头发尖胡子的是席恩·史塔克,
  They called him the ‘Hungry Wolf,' because he was always at war. 大家叫他“饿狼”,因为他一天到晚打仗。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 vault 3K3zW     
n.拱形圆顶,地窖,地下室
参考例句:
  • The vault of this cathedral is very high.这座天主教堂的拱顶非常高。
  • The old patrician was buried in the family vault.这位老贵族埋在家族的墓地里。
2 underneath VKRz2     
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
参考例句:
  • Working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
  • She wore a coat with a dress underneath.她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。
3 vaults fe73e05e3f986ae1bbd4c517620ea8e6     
n.拱顶( vault的名词复数 );地下室;撑物跳高;墓穴
参考例句:
  • It was deposited in the vaults of a bank. 它存在一家银行的保险库里。 来自《简明英汉词典》
  • They think of viruses that infect an organization from the outside.They envision hackers breaking into their information vaults. 他们考虑来自外部的感染公司的病毒,他们设想黑客侵入到信息宝库中。 来自《简明英汉词典》
4 stark lGszd     
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
参考例句:
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
5 marsh Y7Rzo     
n.沼泽,湿地
参考例句:
  • There are a lot of frogs in the marsh.沼泽里有许多青蛙。
  • I made my way slowly out of the marsh.我缓慢地走出这片沼泽地。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴