-
(单词翻译:双击或拖选)
We'll start at St. Vincent and the Grenadines, a nation of islands between the Caribbean Sea and the North Atlantic Ocean.
我们首先来关注圣文森特和格林纳丁斯,这是一个位于加勒比海和北大西洋之间的岛国。
St. Vincent itself is the largest island here and its highest point at just over 4,000 feet is the La Soufriere volcano1. It's erupting.
圣文森特岛本身就是该地区最大的岛屿,其最高点是拉·苏弗里亚尔火山,海拔略高于4000多英尺。这座火山正在喷发。
A lot of St. Vincent's population lives more than 10 miles south of the volcano in the capital of Kingstown
圣文森特的许多居民居住在距离火山以南10英里的首都金斯敦,
but there are thousands who live near the mountain.
但也有数万人居住在这座山附近。
And one thing that's a threat to them are pyroclastic flows,
对这些人构成威胁的是火山碎屑流,
when a mix of lava2 blocks, ash and volcanic3 gas rush down the slopes of a volcano.
即熔岩块、火山灰和火山气体的混合物冲下火山斜坡的现象。
The U.S. government says these flows can destroy almost everything in their path.
美国政府表示,这些流动几乎可以摧毁其所到之处的一切东西。
In addition to that, the nation's Emergency Management Organization says
除此之外,圣文森特国家紧急事务管理组织表示,
a massive4 power outage occurred on Sunday and a lot of homes had lost running water as well.
周日发生了大规模停电,导致许多家庭断水。
So the disaster caused by La Soufriere could interrupt life there for months according to St. Vincent's prime5 minister.
因此,圣文森特总理表示,拉·苏弗里亚尔火山引发的灾难可能会影响当地数个月的生活。
The air is filled with ash. So much so that people on the island say it's hard to see the volcano but they can smell it.
空气中充满了灰尘。岛上的人们表示,虽然很难看到火山,但他们能闻到味道。
Sulfur6 has been carried through the air as far south as the capital.
含硫气体一直向南传播到首都。
Officials are telling people with respiratory problems to be on guard against that
官员告诫患有呼吸系统疾病的民众,要对此保持警惕,
and they say La Soufriere could continue exploding for days or possibly weeks before it quiets back down again.
他们表示,拉·苏弗里亚尔火山可能会持续喷发数天甚至数周,之后才会恢复平静。
1 volcano | |
n.火山 | |
参考例句: |
|
|
2 lava | |
n.熔岩,火山岩 | |
参考例句: |
|
|
3 volcanic | |
adj.火山的;象火山的;由火山引起的 | |
参考例句: |
|
|
4 massive | |
adj.巨大的,大规模的,大量的,大范围的 | |
参考例句: |
|
|
5 prime | |
adj.首要的,主要的;最好的,第一流的 | |
参考例句: |
|
|
6 sulfur | |
n.硫,硫磺(=sulphur) | |
参考例句: |
|
|