-
(单词翻译:双击或拖选)
Thanks to the coronavirus pandemic, it's been more than a year since Americans could visit Japan as tourists.
由于冠状病毒疫情,美国游客已有超过一年无法访问日本。
As we reported, no international visitors are allowed to attend the upcoming Olympics in Tokyo
正如我们报道的那样,国际游客不允许参加即将在东京举行的奥运会,
but athletes will still be coming in from around the world if they're not in Japan already.
但如果运动员还没有日本,他们仍会从世界各地赶到日本。
And the games are set to go on this July 23rd with the Paralympics beginning on August 24th.
奥运会定于7月23日举行,残奥会将于8月24日开始。
According to Johns Hopkins University, Japan has seen a decrease in new positive COVID tests since its recent high of more than 7,500 cases.
根据约翰霍普金斯大学的数据,自出现超过7500例的近期新高以来,日本新增新冠肺炎阳性检测病例有所减少。
That was recorded on May 12th.
该新高为5月12日记录到的数据。
Overall, Japan's seen only a fraction of the cases and deaths that America has even accounting1 for the population difference.
总体而言,即使考虑到人口差异,日本确诊病例和死亡病例也只是美国的一小部分。
And the Asian country's numbers are relatively2 low despite the fact that 98 percent of its people have not been vaccinated3.
尽管亚洲国家日本有98%的人没有接种疫苗,但该国的数值也处于相对较低的水平。
Japan as a whole is more resistant4 to vaccines5 than the U.S. is.
从整体上看,日本对疫苗的排斥比美国还要大。
Still, U.S. officials are telling Americans to stay out of the Asian country and though Olympic officials say Japan's done a good job of managing the risks so far.
虽然奥运会官员表示,到目前为止日本在管理风险方面做得很好,但美国官员仍建议美国公民不要前往日本。
Some groups are still calling for another postponement6 or cancellation7 of the games.
一些团体仍在呼吁再次推迟或取消奥运会。
The U.S. State Department is warning Americans to avoid travel to Japan because of a surge in COVID-19 cases in the country.
由于日本新冠肺炎病例激增,美国国务院警告美国公民不要前往日本。
It's issued a Level 4, do not travel advisory8 the highest cautionary level.
美国国务院发布第四级旅行警告,即最高级别警告。
The CDC says that even fully9 vaccinated travelers risk getting and spreading COVID-19 variants10 in Japan.
美国疾病控制与预防中心(简称CDC)表示,即使是完全接种疫苗的旅行者也可能在日本感染和传播新冠肺炎变种。
The U.S. Olympic Committee says it's confident that its athletes can still safely compete.
美国奥委会表示,其相信美国运动员仍然可以安全地参加比赛。
Japanese officials are downplaying this advisory saying it does not impact U.S. support for the Tokyo games.
日本官员淡化了这一建议,称这不会影响美国对东京奥运会的支持。
But the contrast between what Olympic officials are saying and the reality here on the ground is only growing.
但是,奥运官员所说与当地现实情况的反差只会越来越大。
Tokyo and large parts of Japan are still under a state of emergency.
东京和日本大部分地区仍处于紧急状态。
Only two percent of the Japanese population is fully vaccinated and the medical system is under strain.
只有2%的日本人完全接种了疫苗,医疗系统也处于紧张状态。
In Osaka, doctors are warning of a medical system collapse11 with hospitals running out of bed space and ventilators.
大阪的医生警告称,由于医院的床位和呼吸机耗尽,医疗系统可能会崩溃。
At the same time, Olympic organizers are only portraying12 complete and absolute confidence that these games will go ahead safely.
与此同时,奥运会组织者只是称其有完全绝对的信心,奥运会将如期并安全举行。
1 accounting | |
n.会计,会计学,借贷对照表 | |
参考例句: |
|
|
2 relatively | |
adv.比较...地,相对地 | |
参考例句: |
|
|
3 vaccinated | |
[医]已接种的,种痘的,接种过疫菌的 | |
参考例句: |
|
|
4 resistant | |
adj.(to)抵抗的,有抵抗力的 | |
参考例句: |
|
|
5 vaccines | |
疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
6 postponement | |
n.推迟 | |
参考例句: |
|
|
7 cancellation | |
n.删除,取消 | |
参考例句: |
|
|
8 advisory | |
adj.劝告的,忠告的,顾问的,提供咨询 | |
参考例句: |
|
|
9 fully | |
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地 | |
参考例句: |
|
|
10 variants | |
n.变体( variant的名词复数 );变种;变型;(词等的)变体 | |
参考例句: |
|
|
11 collapse | |
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷 | |
参考例句: |
|
|
12 portraying | |
v.画像( portray的现在分词 );描述;描绘;描画 | |
参考例句: |
|
|