英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国有线新闻 CNN 日本病例激增 美国发布最高级别旅行警告

时间:2021-08-16 08:41来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Thanks to the coronavirus pandemic, it's been more than a year since Americans could visit Japan as tourists.

由于冠状病毒疫情,美国游客已有超过一年无法访问日本。

As we reported, no international visitors are allowed to attend the upcoming Olympics in Tokyo

正如我们报道的那样,国际游客不允许参加即将在东京举行的奥运会,

but athletes will still be coming in from around the world if they're not in Japan already.

但如果运动员还没有日本,他们仍会从世界各地赶到日本。

And the games are set to go on this July 23rd with the Paralympics beginning on August 24th.

奥运会定于7月23日举行,残奥会将于8月24日开始。

According to Johns Hopkins University, Japan has seen a decrease in new positive COVID tests since its recent high of more than 7,500 cases.

根据约翰霍普金斯大学的数据,自出现超过7500例的近期新高以来,日本新增新冠肺炎阳性检测病例有所减少。

That was recorded on May 12th.

该新高为5月12日记录到的数据。

Overall, Japan's seen only a fraction of the cases and deaths that America has even accounting1 for the population difference.

总体而言,即使考虑到人口差异,日本确诊病例和死亡病例也只是美国的一小部分。

And the Asian country's numbers are relatively2 low despite the fact that 98 percent of its people have not been vaccinated3.

尽管亚洲国家日本有98%的人没有接种疫苗,但该国的数值也处于相对较低的水平。

Japan as a whole is more resistant4 to vaccines5 than the U.S. is.

从整体上看,日本对疫苗的排斥比美国还要大。

Still, U.S. officials are telling Americans to stay out of the Asian country and though Olympic officials say Japan's done a good job of managing the risks so far.

虽然奥运会官员表示,到目前为止日本在管理风险方面做得很好,但美国官员仍建议美国公民不要前往日本。

Some groups are still calling for another postponement6 or cancellation7 of the games.

一些团体仍在呼吁再次推迟或取消奥运会。

The U.S. State Department is warning Americans to avoid travel to Japan because of a surge in COVID-19 cases in the country.

由于日本新冠肺炎病例激增,美国国务院警告美国公民不要前往日本。

It's issued a Level 4, do not travel advisory8 the highest cautionary level.

美国国务院发布第四级旅行警告,即最高级别警告。

The CDC says that even fully9 vaccinated travelers risk getting and spreading COVID-19 variants10 in Japan.

美国疾病控制与预防中心(简称CDC)表示,即使是完全接种疫苗的旅行者也可能在日本感染和传播新冠肺炎变种。

The U.S. Olympic Committee says it's confident that its athletes can still safely compete.

美国奥委会表示,其相信美国运动员仍然可以安全地参加比赛。

Japanese officials are downplaying this advisory saying it does not impact U.S. support for the Tokyo games.

日本官员淡化了这一建议,称这不会影响美国对东京奥运会的支持。

But the contrast between what Olympic officials are saying and the reality here on the ground is only growing.

但是,奥运官员所说与当地现实情况的反差只会越来越大。

Tokyo and large parts of Japan are still under a state of emergency.

东京和日本大部分地区仍处于紧急状态。

Only two percent of the Japanese population is fully vaccinated and the medical system is under strain.

只有2%的日本人完全接种了疫苗,医疗系统也处于紧张状态。

In Osaka, doctors are warning of a medical system collapse11 with hospitals running out of bed space and ventilators.

大阪的医生警告称,由于医院的床位和呼吸机耗尽,医疗系统可能会崩溃。

At the same time, Olympic organizers are only portraying12 complete and absolute confidence that these games will go ahead safely.

与此同时,奥运会组织者只是称其有完全绝对的信心,奥运会将如期并安全举行。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 accounting nzSzsY     
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
2 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
3 vaccinated 8f16717462e6e6db3389d0f736409983     
[医]已接种的,种痘的,接种过疫菌的
参考例句:
  • I was vaccinated against tetanus. 我接种了破伤风疫苗。
  • Were you vaccinated against smallpox as a child? 你小时候打过天花疫苗吗?
4 resistant 7Wvxh     
adj.(to)抵抗的,有抵抗力的
参考例句:
  • Many pests are resistant to the insecticide.许多害虫对这种杀虫剂有抵抗力。
  • They imposed their government by force on the resistant population.他们以武力把自己的统治强加在持反抗态度的人民头上。
5 vaccines c9bb57973a82c1e95c7cd0f4988a1ded     
疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 )
参考例句:
  • His team are at the forefront of scientific research into vaccines. 他的小组处于疫苗科研的最前沿。
  • The vaccines were kept cool in refrigerators. 疫苗放在冰箱中冷藏。
6 postponement fe68fdd7c3d68dcd978c3de138b7ce85     
n.推迟
参考例句:
  • He compounded with his creditors for a postponement of payment. 他与债权人达成协议延期付款。
  • Rain caused the postponement of several race-meetings. 几次赛马大会因雨延期。
7 cancellation BxNzQO     
n.删除,取消
参考例句:
  • Heavy seas can cause cancellation of ferry services.海上风浪太大,可能须要取消渡轮服务。
  • Her cancellation of her trip to Paris upset our plan.她取消了巴黎之行打乱了我们的计划。
8 advisory lKvyj     
adj.劝告的,忠告的,顾问的,提供咨询
参考例句:
  • I have worked in an advisory capacity with many hospitals.我曾在多家医院做过顾问工作。
  • He was appointed to the advisory committee last month.他上个月获任命为顾问委员会委员。
9 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
10 variants 796e0e5ff8114b13b2e23cde9d3c6904     
n.变体( variant的名词复数 );变种;变型;(词等的)变体
参考例句:
  • Those variants will be preserved in the'struggle for existence". 这些变异将在“生存竞争”中被保留下来。 来自辞典例句
  • Like organisms, viruses have variants, generally called strains. 与其他生物一样,病毒也有变种,一般称之为株系。 来自辞典例句
11 collapse aWvyE     
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做了一次彻底的调查分析。
12 portraying e079474ea9239695e7dc3dd2bd0e7067     
v.画像( portray的现在分词 );描述;描绘;描画
参考例句:
  • The artist has succeeded in portraying my father to the life. 那位画家把我的父亲画得惟妙惟肖。 来自《简明英汉词典》
  • Ding Ling was good at portraying figures through careful and refined description of human psychology. 《莎菲女士的日记》是丁玲的成名作,曾引起强烈的社会反响。 来自汉英文学 - 中国现代小说
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国有线新闻  CNN  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴