英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

打工姐妹花第一季 第177期:探访监狱

时间:2016-12-21 07:52来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Hey, Shonda. Who are you here to see?

  珊妲,你是来探视谁呢
  Who's available? I'm just cracking wise. You know I'm here to see Squirm.
  谁有空啊?开玩笑嘛,我当然是来找蠕爷的
  Search her. Damn. Is it my turn again? Next.
  搜查她全身吧。靠,怎么又是我。下一位
  We're not on that list. We didn't call ahead.
  我们没在名单上,我们没预约
  Leave it to me. I've gotten into every club I've ever wanted to get into.
  我来处理。我没有想进却进不去的地方
  Hi. Caroline Channing plus one.
  卡洛琳·钱宁,带一朋友
  I don't see you on the list.
  你不在名单上啊
  Really? That's weird1. We should be on the list. We're always on the list.
  真的吗,怪事。我们应该在名单上啊,一直都是这样
  Max, we're not on the list.
  麦克斯,我们不在名单上
  We're not? I'm going to kill my assistant.
  不在名单上吗,我要宰了我助理
  打工姐妹花第一季
  Oh, I know. It might be under Deangelo Jefferson.
  我知道了。应该是在德安杰洛·杰佛逊的名下吧
  Come on, girls. Don't waste my time.
  女士们,别浪费我时间了
  I'd like to see a manager.
  我要见你们主管
  There's no manager. It's a prison.
  这里没有主管。这里是监狱
  Well, then who runs this place?
  那这里谁管事
  Well, the Aryan brotherhood2 is getting pretty strong.
  雅利安兄弟会最近势力挺庞大的
  This is such amateur hour. Give me 50 bucks3 for the door guy.
  真是石头脑袋不开窍。给我50块塞给这看门的吧
  Are you seriously trying to bribe4 an officer of the law while inside a prison?
  你不会是真想在监狱里贿赂一名警官吧
  That's a federal offense5. Is it?
  这可是重罪。真的吗?
  Probably. Look, I should have you thrown out for even suggesting it. We do not accept bribes6.
  应该吧。光冲着你们这想法,我就该把你们轰出去。我们这里不收贿赂
  Okay, fine. I'll let you take your sweet time searching me on the way in.
  好吧,好吧。如果你放我们进去,做全身检查时,我让你检查"到底"呢
  These two are clear to go through.
  这两位女士可以进去了
  Max, you can't do that for me.
  麦克斯,你不需要为我这么牺牲
  It's really for me. It's been a while. Woot, woot.
  我是为了自己,好久没人"碰"过我了。哟呵,哟呵

点击收听单词发音收听单词发音  

1 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
2 brotherhood 1xfz3o     
n.兄弟般的关系,手中情谊
参考例句:
  • They broke up the brotherhood.他们断绝了兄弟关系。
  • They live and work together in complete equality and brotherhood.他们完全平等和兄弟般地在一起生活和工作。
3 bucks a391832ce78ebbcfc3ed483cc6d17634     
n.雄鹿( buck的名词复数 );钱;(英国十九世纪初的)花花公子;(用于某些表达方式)责任v.(马等)猛然弓背跃起( buck的第三人称单数 );抵制;猛然震荡;马等尥起后蹄跳跃
参考例句:
  • They cost ten bucks. 这些值十元钱。
  • They are hunting for bucks. 他们正在猎雄兔。 来自《简明英汉词典》
4 bribe GW8zK     
n.贿赂;v.向…行贿,买通
参考例句:
  • He tried to bribe the policeman not to arrest him.他企图贿赂警察不逮捕他。
  • He resolutely refused their bribe.他坚决不接受他们的贿赂。
5 offense HIvxd     
n.犯规,违法行为;冒犯,得罪
参考例句:
  • I hope you will not take any offense at my words. 对我讲的话请别见怪。
  • His words gave great offense to everybody present.他的发言冲犯了在场的所有人。
6 bribes f3132f875c572eefabf4271b3ea7b2ca     
n.贿赂( bribe的名词复数 );向(某人)行贿,贿赂v.贿赂( bribe的第三人称单数 );向(某人)行贿,贿赂
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • corrupt officials accepting bribes 接受贿赂的贪官污吏
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   打工姐妹花  口语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴