英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

华盛顿邮报 “80后”印度裔苏纳克是如何登上权力巅峰的?(2)

时间:2022-11-23 08:00来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

He's somebody who is born in Britain to a family of Indian origin.

他出生在英国的一个印度裔家庭。

His parents migrated to the United Kingdom in the 1960s.

他的父母是在20世纪60年代移民到英国的。

He had parents who were hardworking, middle-class Britons, and emerging out of that community, he excelled in his schooling1, went to Oxford2, ended up going to Stanford Business School, and came back and sort of rode the golden elevator up to the halls of power in Britain.

他的父母都是辛勤工作的中产阶级英国人,之后从那个群体中显露出来,他在学校表现优异,去了牛津,最后去了斯坦福商学院,回来后,好像坐上了黄金电梯,登上了英国的权力殿堂。

So we're talking about an investment banker, a very wealthy man. How does he get into politics?

我们谈论的是一个投资银行家,一个非常富有的人。他是如何进入政坛的?

Well, I think it should be stated up front that his wealth is not necessarily entirely3 self-made.

嗯,我认为应该预先声明,他这么有钱,并不一定完全是白手起家的。

It's partially4 also because of his wife, whom he met in business school.

部分原因在于他的妻子,他在商学院遇到了她。

Akshata Murthy is the daughter of a very prominent Indian tech billionaire, Narayana Murthy, and so part of their collective wealth is based on that Indian tech fortune.

阿克莎塔·默西是印度著名科技亿万富翁纳拉亚纳·穆尔蒂的女儿,所以他们的部分财富是建立在印度科技财富上的。

There is commentary about my wife's family's wealth.

有一些关于我妻子家族财富的评论。

And so let me just address that head on because I think it's worth doing because I'm actually incredibly proud of what my parents-in-law built.

让我正面谈谈这一点,因为我认为这是值得谈论的,我实际上为我公公婆婆创造的东西感到非常自豪。

My father-in-law came from absolutely nothing and just had a dream and a couple of hundred pounds that my mother-in-law's savings5 provided him, and with that, he went on...

我的岳父白手起家,他心怀梦想,带着岳母的几百英镑积蓄,继续前进……

Rishi Sunak is clearly somebody from an early moment who was close to Tory circles, had an ambitious vision of himself and went to the right places.

里希·苏纳克显然很早的时候就接触到了保守党的圈子,抱着雄心壮志,去了正确的地方。

He emerged out of an educational context, the same sort of educational context that created people like Boris Johnson, the former prime minister, people like Tony Blair, the former prime minister.

他是在教育背景下崭露头角的,同样的教育背景造就了像前首相鲍里斯·约翰逊,像更之前的首相托尼·布莱尔这样的人。

And so he was very much part of the British establishment and made his way through the Tory Party.

因此,他是英国建制派的重要一员,在保守党中脱颖而出。

Sunak hasn't been a politician for long. What's his road been like?

苏纳克从政时间不长。他的路是怎么走的?

That's right. As a 42-year-old, he's, I think, the youngest prime minister in Britain's history for at least a couple of centuries.

对。他才42岁,我认为他是至少几个世纪以来英国历史上最年轻的首相。

He only entered politics in 2015.

他在2015年才进入政界。

The term is he was parachuted in by the Tory Party leadership to contest a seat in the elections in the north of England, even though he was not from that part of the country because he was seen as an interesting figure to have within the Tory Party circles.

他被托利党(保守党)领导层空降到英格兰北部竞选席位,尽管他不来自那个地区,因为他在托利党圈子里被视为一个有吸引力的人物。

My parents, now a GP and pharmacist, grew up wanting to provide a better future for their children.

我的父母现在是一名全科医生和药剂师,他们从小就想为孩子们提供一个更好的未来。

And today I have the enormous privilege of standing6 here as a member of Parliament.

今天,我作为一名国会议员,非常荣幸能站在这里。

I owe a great debt to our country for what it has done for my family, showing tolerance7, providing opportunities, and rewarding their hard work.

我非常感激我们的国家为我的家庭所做的一切,开放宽容,提供机会,让他们的辛勤工作有所回报。

And so he won elections there and won a re-election in 2019.

他在那里赢得了选举,并在2019年赢得连任。

And pretty quickly, he ended up in a position of relative prominence8 within the party.

很快,他在党内获得了相对显赫的地位。

He served as the Chancellor9 of the Exchequer10.

他出任财政大臣。

That's Britain's version of finance minister under Boris Johnson.

他是鲍里斯·约翰逊领导下的英国财政大臣。

Growth up, jobs up and debt down.

经济增长,增加就业,减少债务。

Let there be no doubt our plan is working.

毫无疑问,我们的计划正在奏效。

And then his defection and his kind of decision to leave that post was kind of the nail in the coffin11 for Boris Johnson's time in power.

然后他倒戈叛变,决定辞去那个职位,就像给了鲍里斯·约翰的逊执政生涯致命一击。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 schooling AjAzM6     
n.教育;正规学校教育
参考例句:
  • A child's access to schooling varies greatly from area to area.孩子获得学校教育的机会因地区不同而大相径庭。
  • Backward children need a special kind of schooling.天赋差的孩子需要特殊的教育。
2 Oxford Wmmz0a     
n.牛津(英国城市)
参考例句:
  • At present he has become a Professor of Chemistry at Oxford.他现在已是牛津大学的化学教授了。
  • This is where the road to Oxford joins the road to London.这是去牛津的路与去伦敦的路的汇合处。
3 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
4 partially yL7xm     
adv.部分地,从某些方面讲
参考例句:
  • The door was partially concealed by the drapes.门有一部分被门帘遮住了。
  • The police managed to restore calm and the curfew was partially lifted.警方设法恢复了平静,宵禁部分解除。
5 savings ZjbzGu     
n.存款,储蓄
参考例句:
  • I can't afford the vacation,for it would eat up my savings.我度不起假,那样会把我的积蓄用光的。
  • By this time he had used up all his savings.到这时,他的存款已全部用完。
6 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
7 tolerance Lnswz     
n.宽容;容忍,忍受;耐药力;公差
参考例句:
  • Tolerance is one of his strengths.宽容是他的一个优点。
  • Human beings have limited tolerance of noise.人类对噪音的忍耐力有限。
8 prominence a0Mzw     
n.突出;显著;杰出;重要
参考例句:
  • He came to prominence during the World Cup in Italy.他在意大利的世界杯赛中声名鹊起。
  • This young fashion designer is rising to prominence.这位年轻的时装设计师的声望越来越高。
9 chancellor aUAyA     
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长
参考例句:
  • They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
  • He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。
10 exchequer VnxxT     
n.财政部;国库
参考例句:
  • In Britain the Chancellor of the Exchequer deals with taxes and government spending.英国的财政大臣负责税务和政府的开支。
  • This resulted in a considerable loss to the exchequer.这使国库遭受了重大损失。
11 coffin XWRy7     
n.棺材,灵柩
参考例句:
  • When one's coffin is covered,all discussion about him can be settled.盖棺论定。
  • The coffin was placed in the grave.那口棺材已安放到坟墓里去了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国新闻  华盛顿邮报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴