英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《大英博物馆世界简史》 059婆罗浮屠佛陀头像(9)

时间:2023-01-05 08:47来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

"It clearly was a very grandiose1 equivalent to one of those great Gothic European cathedrals, and it would have taken probably 75 to 100 years to construct it, similar to the cathedrals here in Europe. And so it's a great symbol of the Buddhist2 world, the Buddhist vision, and it's an intellectual exercise at some level. But because it is so brutally3 physical, it is so concrete, it is more than that. It somehow embodies4 something, in a way, that goes beyond just metaphysics or religious doctrine5, and stands for something very vital about what the human spirit can achieve."

The experience of climbing the terraces of Borobudur is a powerful one. As you emerge from the enclosed corridors of the lower terraces, into the clear open spaces above, surrounded only by a circle of volcanoes, you are very conscious of having entered a different world. Even the most hardened tourist has the sense that this is not a site visit, but a pilgrim's progress. The builders of Borobudur understood perfectly6 how stone can shape thought.

婆罗浮屠无疑壮丽无比,毫不逊色于同时期欧洲雄伟的哥特式教堂。和欧洲的天主教堂一样,这种规模的建筑需耗时七十五年至一百年才能完工。因此,它是佛教世界及佛教视野的一个重要象征,在某种程度上说是一种智性的展现。但它气势磅礴、精雕细琢,又被赋予了其他含义。它已经超越了宇宙观和宗教教义,代表了人类的精神所能达到的成就。
登上七级浮屠的过程让人体验到强大的力量。从低层封闭的走廊,来到上层开阔明朗、火山环绕的空间中时,你会明明白白地感受到自己摆脱了物质的束缚,进入了一个更广阔的世界。就算是最麻木的游客也能感受到自己并非参观了一个景点,而是完成了一次朝拜。婆罗浮屠的修建者巧妙地运用布局,影响了人的思想。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 grandiose Q6CyN     
adj.宏伟的,宏大的,堂皇的,铺张的
参考例句:
  • His grandiose manner impressed those who met him for the first time.他那种夸大的举止给第一次遇见他的人留下了深刻的印象。
  • As the fog vanished,a grandiose landscape unfolded before the tourists.雾气散去之后,一幅壮丽的景观展现在游客面前。
2 Buddhist USLy6     
adj./n.佛教的,佛教徒
参考例句:
  • The old lady fell down in adoration before Buddhist images.那老太太在佛像面前顶礼膜拜。
  • In the eye of the Buddhist,every worldly affair is vain.在佛教徒的眼里,人世上一切事情都是空的。
3 brutally jSRya     
adv.残忍地,野蛮地,冷酷无情地
参考例句:
  • The uprising was brutally put down.起义被残酷地镇压下去了。
  • A pro-democracy uprising was brutally suppressed.一场争取民主的起义被残酷镇压了。
4 embodies 6b48da551d6920b8da8eb01ebc400297     
v.表现( embody的第三人称单数 );象征;包括;包含
参考例句:
  • The new treaty embodies the aspirations of most nonaligned countries. 新条约体现了大多数不结盟国家的愿望。 来自《简明英汉词典》
  • This document embodies the concern of the government for the deformity. 这个文件体现了政府对残疾人的关怀。 来自《现代汉英综合大词典》
5 doctrine Pkszt     
n.教义;主义;学说
参考例句:
  • He was impelled to proclaim his doctrine.他不得不宣扬他的教义。
  • The council met to consider changes to doctrine.宗教议会开会考虑更改教义。
6 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴