英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《恐龙的战争》 繁衍生息(10)

时间:2022-11-25 23:58来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

This size difference is true with most dinosaurs1, but in the case of T. Rex, it's extreme.

这种体积差异对大多数恐龙来说都一样,但是对霸王龙来说它更极端。

The risk would be, if you really make her angry, she might eat you for lunch.

危险在于,如果你真把雌性惹怒她可能会把你当成午餐。

Even for a male who's made it this far, about to be rewarded with his prize, this one final challenge can be deadly.

甚至对一只已排除万难想要得到奖赏的雄性霸王龙来说,这种最后的决斗会是致命的。

Now he's in the danger zone. He's within the killing2 zone.

他在危险地带,在杀戮地带内。

If the females reject him there, they can bite his head off, and that's the end of him in terms of Darwinian calculus3.

如果雌性在那拒绝它,它们会把他的头咬下来,根据达尔文理论来说它就完了。

But in the end, despite the many risks and hazards, the strongest, most well-adapted Tyrannosaurus Rex passes on his genes4 to a new generation...a generation that might just grow a little smarter, a bit stronger, and maybe even tougher than its parents.

但是最后不管有多少危险和障碍,最强壮的、适应力最好的雷克斯霸王龙还是把他的基因传承到下一代,下一代可能会变得比他们的父母更聪明更强壮,甚至会更强悍。

For males, only the strongest or brightest win the right to their prize, and only their traits will be passed on.

对于雄性来说,最强壮的或者是最聪明的才能获得交配权的奖励,而且只有他们的特质可以传承下去。

Perhaps a longer horn. A stronger frill. A bigger slashing5 claw. Better hearing, sight, or smell.

有可能是更长的尖角。更强壮的头盾。更锋利的爪子。更好的听觉视觉或者嗅觉。

The genes for less useful traits eventually die out.

一些不太有用的基因最终会逐渐消失。

Fossil evidence tells us a lot much about how dinosaurs adapt, but reveals little about what courtship for these giants might have been like.

化石证据告诉我们很多恐龙是怎样适应环境的,而很少显示出这些巨型生物在求偶期会是什么样。

If we imagine these big, 3,4-ton Tyrannosaurs doing these mating dances, it's kind of weird6.

我们想象一下这些三四吨重的霸王龙跳一些求偶的舞蹈, 这是很诡异的。

But one thing we do know is that the dangers of mating are real.

但是有一件事我们已经知道,求偶是真的很危险。

Fossil evidence points to serious or even fatal injuries. Tails crushed. Ribs7 and vertebrae fractured. Skulls8 bitten.

化石证据显示了更严重或更致命的伤。压碎的尾部。断裂的肋骨和脊椎。被咬伤的头骨。

Dinosaurs create the next generation at their own risk.

恐龙在自担风险创造下一代。

If there's going to be an attempt at mating on the part of the male, it really has to be certain that the female is receptive.

就雄性而言,如果他想要交配就必须得确定雌性是否能接受。

Because if she's not, she can say no in quite a dramatic and indeed a fatal way.

因为如果不能接受,她会用一种激烈和致命的方法来拒绝。

There's a reason why evolution put females in charge.

进化让雌性在交配上有决定权是有原因的。

When it comes to reproduction, they do the real work, so they get to decide which traits survive and which ones just die out.

就繁殖后代而言,她们在做实际的工作,所以她们能决定哪些特质可以保留,哪些可以消失。

The females are really the vital link in the chain here. They're the ones that are building the babies.

雌性是这个过程里关键的一环。是她们在繁育后代。

But a little bit of sperm9 goes a long way, so most of the males are probably not going to be reproducing.

而那一点精子已经历尽艰辛,所以大多数的雄性不会负起繁殖的责任。

Like animals today, most male dinosaurs battle it out for the chance to reproduce.

正如今天的动物,大多数雄性奋力争夺繁殖的机会。

Females look for a male who can prove he's stronger, tougher, and maybe more clever in the competition.

雌性寻找一个竞争中能证明他的强壮坚韧和聪明的雄性伴侣。

But sometimes evolution goes another way and rewards highly unusual and very specialized10 traits.

但有的时候进化走向了另一端,并偏好那些不寻常而专门的特征。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 dinosaurs 87f9c39b9e3f358174d58a584c2727b4     
n.恐龙( dinosaur的名词复数 );守旧落伍的人,过时落后的东西
参考例句:
  • The brontosaurus was one of the largest of all dinosaurs. 雷龙是所有恐龙中最大的一种。 来自《简明英汉词典》
  • Dinosaurs have been extinct for millions of years. 恐龙绝种已有几百万年了。 来自《简明英汉词典》
2 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
3 calculus Is9zM     
n.微积分;结石
参考例句:
  • This is a problem where calculus won't help at all.对于这一题,微积分一点也用不上。
  • After studying differential calculus you will be able to solve these mathematical problems.学了微积分之后,你们就能够解这些数学题了。
4 genes 01914f8eac35d7e14afa065217edd8c0     
n.基因( gene的名词复数 )
参考例句:
  • You have good genes from your parents, so you should live a long time. 你从父母那儿获得优良的基因,所以能够活得很长。 来自《简明英汉词典》
  • Differences will help to reveal the functions of the genes. 它们间的差异将会帮助我们揭开基因多种功能。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 生物技术的世纪
5 slashing dfc956bca8fba6bcb04372bf8fc09010     
adj.尖锐的;苛刻的;鲜明的;乱砍的v.挥砍( slash的现在分词 );鞭打;割破;削减
参考例句:
  • Slashing is the first process in which liquid treatment is involved. 浆纱是液处理的第一过程。 来自辞典例句
  • He stopped slashing his horse. 他住了手,不去鞭打他的马了。 来自辞典例句
6 weird bghw8     
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的
参考例句:
  • From his weird behaviour,he seems a bit of an oddity.从他不寻常的行为看来,他好像有点怪。
  • His weird clothes really gas me.他的怪衣裳简直笑死人。
7 ribs 24fc137444401001077773555802b280     
n.肋骨( rib的名词复数 );(船或屋顶等的)肋拱;肋骨状的东西;(织物的)凸条花纹
参考例句:
  • He suffered cracked ribs and bruising. 他断了肋骨还有挫伤。
  • Make a small incision below the ribs. 在肋骨下方切开一个小口。
8 skulls d44073bc27628272fdd5bac11adb1ab5     
颅骨( skull的名词复数 ); 脑袋; 脑子; 脑瓜
参考例句:
  • One of the women's skulls found exceeds in capacity that of the average man of today. 现已发现的女性颅骨中,其中有一个的脑容量超过了今天的普通男子。
  • We could make a whole plain white with skulls in the moonlight! 我们便能令月光下的平原变白,遍布白色的骷髅!
9 sperm jFOzO     
n.精子,精液
参考例句:
  • Only one sperm fertilises an egg.只有一个精子使卵子受精。
  • In human reproduction,one female egg is usually fertilized by one sperm.在人体生殖过程中,一个精子使一个卵子受精。
10 specialized Chuzwe     
adj.专门的,专业化的
参考例句:
  • There are many specialized agencies in the United Nations.联合国有许多专门机构。
  • These tools are very specialized.这些是专用工具。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴