英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《深入暗网》 第08期 斯洛登泄密

时间:2021-09-13 02:36来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

All of the information going over those cables

所有经过这些光纤的信息

is able to be replayed over the course of three days

都能在接下来的三天里重播

so you can rewind and see

因此你可以回放并看到

what was going over the internet at a particular moment.

在某一个特定的时刻互联网上发生了什么

Analysing this amount of data is an impressive achievement

分析这些庞大的数据是一项令人瞩目的成就

but it also attracts criticism.

但这同样会招致非议

When you see the capacity and the potential for that technology,

当你意识到了这项科技的能力和潜力

and the fact that it is being used without transparency

并且得知它的实际使用过程并不透明

and without very high levels of accountability,

同时也没有较高的问责制时

it's incredibly concerning because the power of that data

这便十分令人担忧 因为这些数据

to predict and analyse what we're going to do is very, very high

能极其准确地预测和分析我们的行动

and giving that power to somebody else,

如果把这个权力交给其他人

regardless of the original or stated intentions,

不论是原始意图还是声明意图如何

is very worrying.

都十分令人担忧

We only know about the GCHQ project thanks to documents released

从美国泄密者爱德华·斯诺登泄密的文件中

by US whistle-blower Edward Snowden,

我们才知道英国情报机构政府通讯总部的窃听计划

and the revelation has begun to change the way

而这次泄密事件已经开始改变

many people think about privacy and the internet -

大多数人对隐私和互联网的认知

among them the inventor of the World Wide Web,

这其中就包括万维网的发明者

Tim Berners-Lee.

蒂姆·伯纳斯-李

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纪录片  深入暗网  BBC
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴