英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《绝望的主妇》精讲412

时间:2021-04-20 02:42来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 绝望的主妇 > 《绝望的主妇》精讲 > 正文

《绝望的主妇》第190期:母亲角色的缺失

时间:2014-09-21 18:42:00 来源:可可英语 编辑:spring ?  可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet 

字号:大 | 中 | 小 [网页划词已开启]  评论  打印 收藏本文

  下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

null

英中对照

中英对照

英文在前

中文在前

只看英文

只看中文

第 1 页:原文试听

第 2 页:影视精讲

I’m so sorry I couldn’t get here sooner.

真对不起,我来晚了。

I forgot my husband had to take our youngest to the pediatrician...

我忘了我丈夫要带我家老么去看儿科。

It’s all right, Mrs. Scavo.

没关系,Scavo太太。

So, what did Parker do?

那么..Parker干了什么了?

Are you aware that your son hasan imaginary friend? Mrs. Mulberry?

你知道你的儿子有幻想的朋友吗?Mulberry太太?

Yes. We’ve met.

是的!我们见过面呵!

Well, um, yesterday Parker demanded that Mrs. Mulberry get her own easel during art, which was fine.

昨天,美术课上Parker要求我们给Mulberry太太一个画架,我们答应了。

But today it was a desk, and unfortunately we didn’t have an extra desk.

但今天他又要求一张桌子,但不幸的是,我们没有多余的桌子。

Oh. That must have been ugly.

哦,那情况肯定糟透了。

It was.

的确。

Patty was rammed1 with this.

Patty,被戳到了,被这个。

Oh, I am so sorry.

哦 真对不起

Mrs. Scavo. Have you experienced a death in your family recently?

Scavo太太,最近家里有人过世吗?

No. No. Why?

没,没有,怎么了?

Imaginary friends are often created asa coping mechanism2, to deal with loss.

想象朋友多半是为了弥补他们失去的东西而产生的。

Uh huh.

嗯。

Or it might occur as a result of some major change or extensive alteration3 in their lives.

或者也可能是因为生活上某些突变。

Exactly. A manifestation4 ofsome deep-seated unhappiness.

正是如此。是心底深层悲伤的表现。

Can you think of anything that might shed a little bit of light on this for us?

你能想到什么原因能解释他的行为吗?

Mrs. Scavo?

Scavo太太?

Thank you.

谢谢。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 rammed 99b2b7e6fc02f63b92d2b50ea750a532     
v.夯实(土等)( ram的过去式和过去分词 );猛撞;猛压;反复灌输
参考例句:
  • Two passengers were injured when their taxi was rammed from behind by a bus. 公共汽车从后面撞来,出租车上的两位乘客受了伤。
  • I rammed down the earth around the newly-planted tree. 我将新栽的树周围的土捣硬。 来自《简明英汉词典》
2 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
3 alteration rxPzO     
n.变更,改变;蚀变
参考例句:
  • The shirt needs alteration.这件衬衣需要改一改。
  • He easily perceived there was an alteration in my countenance.他立刻看出我的脸色和往常有些不同。
4 manifestation 0RCz6     
n.表现形式;表明;现象
参考例句:
  • Her smile is a manifestation of joy.她的微笑是她快乐的表现。
  • What we call mass is only another manifestation of energy.我们称之为质量的东西只是能量的另一种表现形态。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绝望的主妇  美剧台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴