-
(单词翻译:双击或拖选)
8Now Elisha had said to the woman whose son he had restored to life, "Go away with your family and stay for a while wherever you can, because the Lord has decreed a famine in the land that will last seven years."
2The woman proceeded to do as the man of God said. She and her family went away and stayed in the land of the Philistines1 seven years.
3At the end of the seven years she came back from the land of the Philistines and went to the king to beg for her house and land.
4The king was talking to Gehazi, the servant of the man of God, and had said, "Tell me about all the great things Elisha has done."
5Just as Gehazi was telling the king how Elisha had restored the dead to life, the woman whose son Elisha had brought back to life came to beg the king for her house and land. Gehazi said, "This is the woman, my lord the king, and this is her son whom Elisha restored to life."
6The king asked the woman about it, and she told him. Then he assigned an official to her case and said to him, "Give back everything that belonged to her, including all the income from her land from the day she left the country until now."
7Elisha went to Damascus, and Ben-Hadad king of Aram was ill. When the king was told, "The man of God has come all the way up here,"
8he said to Hazael, "Take a gift with you and go to meet the man of God. Consult the Lord through him; ask him, 'Will I recover from this illness?' "
9Hazael went to meet Elisha, taking with him as a gift forty camel-loads of all the finest wares2 of Damascus. He went in and stood before him, and said, "Your son Ben-Hadad king of Aram has sent me to ask, 'Will I recover from this illness?' "
10Elisha answered, "Go and say to him, 'You will certainly recover'; but the Lord has revealed to me that he will in fact die."
11He stared at him with a fixed3 gaze until Hazael felt ashamed. Then the man of God began to weep.
12"Why is my lord weeping?" asked Hazael. "Because I know the harm you will do to the Israelites," he answered. "You will set fire to their fortified4 places, kill their young men with the sword, dash their little children to the ground, and rip open their pregnant women."
13Hazael said, "How could your servant, a mere5 dog, accomplish such a feat6?" "The Lord has shown me that you will become king of Aram," answered Elisha.
14Then Hazael left Elisha and returned to his master. When Ben-Hadad asked, "What did Elisha say to you?" Hazael replied, "He told me that you would certainly recover."
15But the next day he took a thick cloth, soaked it in water and spread it over the king's face, so that he died. Then Hazael succeeded him as king.
16In the fifth year of Joram son of Ahab king of Israel, when Jehoshaphat was king of Judah, Jehoram son of Jehoshaphat began his reign7 as king of Judah.
17He was thirty-two years old when he became king, and he reigned8 in Jerusalem eight years.
18He walked in the ways of the kings of Israel, as the house of Ahab had done, for he married a daughter of Ahab. He did evil in the eyes of the Lord .
19Nevertheless, for the sake of his servant David, the Lord was not willing to destroy Judah. He had promised to maintain a lamp for David and his descendants forever.
20In the time of Jehoram, Edom rebelled against Judah and set up its own king.
21So Jehoram went to Zair with all his chariots. The Edomites surrounded him and his chariot commanders, but he rose up and broke through by night; his army, however, fled back home.
22To this day Edom has been in rebellion against Judah. Libnah revolted at the same time.
23As for the other events of Jehoram's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
24Jehoram rested with his fathers and was buried with them in the City of David. And Ahaziah his son succeeded him as king.
25In the twelfth year of Joram son of Ahab king of Israel, Ahaziah son of Jehoram king of Judah began to reign.
26Ahaziah was twenty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem one year. His mother's name was Athaliah, a granddaughter of Omri king of Israel.
27He walked in the ways of the house of Ahab and did evil in the eyes of the Lord , as the house of Ahab had done, for he was related by marriage to Ahab's family.
28Ahaziah went with Joram son of Ahab to war against Hazael king of Aram at Ramoth Gilead. The Arameans wounded Joram;
29so King Joram returned to Jezreel to recover from the wounds the Arameans had inflicted9 on him at Ramoth in his battle with Hazael king of Aram. Then Ahaziah son of Jehoram king of Judah went down to Jezreel to see Joram son of Ahab, because he had been wounded.
2The woman proceeded to do as the man of God said. She and her family went away and stayed in the land of the Philistines1 seven years.
3At the end of the seven years she came back from the land of the Philistines and went to the king to beg for her house and land.
4The king was talking to Gehazi, the servant of the man of God, and had said, "Tell me about all the great things Elisha has done."
5Just as Gehazi was telling the king how Elisha had restored the dead to life, the woman whose son Elisha had brought back to life came to beg the king for her house and land. Gehazi said, "This is the woman, my lord the king, and this is her son whom Elisha restored to life."
6The king asked the woman about it, and she told him. Then he assigned an official to her case and said to him, "Give back everything that belonged to her, including all the income from her land from the day she left the country until now."
7Elisha went to Damascus, and Ben-Hadad king of Aram was ill. When the king was told, "The man of God has come all the way up here,"
8he said to Hazael, "Take a gift with you and go to meet the man of God. Consult the Lord through him; ask him, 'Will I recover from this illness?' "
9Hazael went to meet Elisha, taking with him as a gift forty camel-loads of all the finest wares2 of Damascus. He went in and stood before him, and said, "Your son Ben-Hadad king of Aram has sent me to ask, 'Will I recover from this illness?' "
10Elisha answered, "Go and say to him, 'You will certainly recover'; but the Lord has revealed to me that he will in fact die."
11He stared at him with a fixed3 gaze until Hazael felt ashamed. Then the man of God began to weep.
12"Why is my lord weeping?" asked Hazael. "Because I know the harm you will do to the Israelites," he answered. "You will set fire to their fortified4 places, kill their young men with the sword, dash their little children to the ground, and rip open their pregnant women."
13Hazael said, "How could your servant, a mere5 dog, accomplish such a feat6?" "The Lord has shown me that you will become king of Aram," answered Elisha.
14Then Hazael left Elisha and returned to his master. When Ben-Hadad asked, "What did Elisha say to you?" Hazael replied, "He told me that you would certainly recover."
15But the next day he took a thick cloth, soaked it in water and spread it over the king's face, so that he died. Then Hazael succeeded him as king.
16In the fifth year of Joram son of Ahab king of Israel, when Jehoshaphat was king of Judah, Jehoram son of Jehoshaphat began his reign7 as king of Judah.
17He was thirty-two years old when he became king, and he reigned8 in Jerusalem eight years.
18He walked in the ways of the kings of Israel, as the house of Ahab had done, for he married a daughter of Ahab. He did evil in the eyes of the Lord .
19Nevertheless, for the sake of his servant David, the Lord was not willing to destroy Judah. He had promised to maintain a lamp for David and his descendants forever.
20In the time of Jehoram, Edom rebelled against Judah and set up its own king.
21So Jehoram went to Zair with all his chariots. The Edomites surrounded him and his chariot commanders, but he rose up and broke through by night; his army, however, fled back home.
22To this day Edom has been in rebellion against Judah. Libnah revolted at the same time.
23As for the other events of Jehoram's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
24Jehoram rested with his fathers and was buried with them in the City of David. And Ahaziah his son succeeded him as king.
25In the twelfth year of Joram son of Ahab king of Israel, Ahaziah son of Jehoram king of Judah began to reign.
26Ahaziah was twenty-two years old when he became king, and he reigned in Jerusalem one year. His mother's name was Athaliah, a granddaughter of Omri king of Israel.
27He walked in the ways of the house of Ahab and did evil in the eyes of the Lord , as the house of Ahab had done, for he was related by marriage to Ahab's family.
28Ahaziah went with Joram son of Ahab to war against Hazael king of Aram at Ramoth Gilead. The Arameans wounded Joram;
29so King Joram returned to Jezreel to recover from the wounds the Arameans had inflicted9 on him at Ramoth in his battle with Hazael king of Aram. Then Ahaziah son of Jehoram king of Judah went down to Jezreel to see Joram son of Ahab, because he had been wounded.
点击收听单词发音
1 philistines | |
n.市侩,庸人( philistine的名词复数 );庸夫俗子 | |
参考例句: |
|
|
2 wares | |
n. 货物, 商品 | |
参考例句: |
|
|
3 fixed | |
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的 | |
参考例句: |
|
|
4 fortified | |
adj. 加强的 | |
参考例句: |
|
|
5 mere | |
adj.纯粹的;仅仅,只不过 | |
参考例句: |
|
|
6 feat | |
n.功绩;武艺,技艺;adj.灵巧的,漂亮的,合适的 | |
参考例句: |
|
|
7 reign | |
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势 | |
参考例句: |
|
|
8 reigned | |
vi.当政,统治(reign的过去式形式) | |
参考例句: |
|
|
9 inflicted | |
把…强加给,使承受,遭受( inflict的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|