-
(单词翻译:双击或拖选)
22Josiah was eight years old when he became king, and he reigned2 in Jerusalem thirty-one years. His mother's name was Jedidah daughter of Adaiah; she was from Bozkath.
2He did what was right in the eyes of the Lord and walked in all the ways of his father David, not turning aside to the right or to the left.
3In the eighteenth year of his reign1, King Josiah sent the secretary, Shaphan son of Azaliah, the son of Meshullam, to the temple of the Lord . He said:
4"Go up to Hilkiah the high priest and have him get ready the money that has been brought into the temple of the Lord , which the doorkeepers have collected from the people.
5Have them entrust3 it to the men appointed to supervise the work on the temple. And have these men pay the workers who repair the temple of the Lord -
6the carpenters, the builders and the masons. Also have them purchase timber and dressed stone to repair the temple.
7But they need not account for the money entrusted4 to them, because they are acting5 faithfully."
8Hilkiah the high priest said to Shaphan the secretary, "I have found the Book of the Law in the temple of the Lord ." He gave it to Shaphan, who read it.
9Then Shaphan the secretary went to the king and reported to him: "Your officials have paid out the money that was in the temple of the Lord and have entrusted it to the workers and supervisors6 at the temple."
10Then Shaphan the secretary informed the king, "Hilkiah the priest has given me a book." And Shaphan read from it in the presence of the king.
11When the king heard the words of the Book of the Law, he tore his robes.
12He gave these orders to Hilkiah the priest, Ahikam son of Shaphan, Acbor son of Micaiah, Shaphan the secretary and Asaiah the king's attendant:
13"Go and inquire of the Lord for me and for the people and for all Judah about what is written in this book that has been found. Great is the Lord 's anger that burns against us because our fathers have not obeyed the words of this book; they have not acted in accordance with all that is written there concerning us."
14Hilkiah the priest, Ahikam, Acbor, Shaphan and Asaiah went to speak to the prophetess Huldah, who was the wife of Shallum son of Tikvah, the son of Harhas, keeper of the wardrobe. She lived in Jerusalem, in the Second District.
15She said to them, "This is what the Lord , the God of Israel, says: Tell the man who sent you to me,
16'This is what the Lord says: I am going to bring disaster on this place and its people, according to everything written in the book the king of Judah has read.
17Because they have forsaken7 me and burned incense8 to other gods and provoked me to anger by all the idols9 their hands have made, my anger will burn against this place and will not be quenched10.'
18Tell the king of Judah, who sent you to inquire of the Lord , 'This is what the Lord , the God of Israel, says concerning the words you heard:
19Because your heart was responsive and you humbled11 yourself before the Lord when you heard what I have spoken against this place and its people, that they would become accursed and laid waste, and because you tore your robes and wept in my presence, I have heard you, declares the Lord .
20Therefore I will gather you to your fathers, and you will be buried in peace. Your eyes will not see all the disaster I am going to bring on this place.' " So they took her answer back to the king.
2He did what was right in the eyes of the Lord and walked in all the ways of his father David, not turning aside to the right or to the left.
3In the eighteenth year of his reign1, King Josiah sent the secretary, Shaphan son of Azaliah, the son of Meshullam, to the temple of the Lord . He said:
4"Go up to Hilkiah the high priest and have him get ready the money that has been brought into the temple of the Lord , which the doorkeepers have collected from the people.
5Have them entrust3 it to the men appointed to supervise the work on the temple. And have these men pay the workers who repair the temple of the Lord -
6the carpenters, the builders and the masons. Also have them purchase timber and dressed stone to repair the temple.
7But they need not account for the money entrusted4 to them, because they are acting5 faithfully."
8Hilkiah the high priest said to Shaphan the secretary, "I have found the Book of the Law in the temple of the Lord ." He gave it to Shaphan, who read it.
9Then Shaphan the secretary went to the king and reported to him: "Your officials have paid out the money that was in the temple of the Lord and have entrusted it to the workers and supervisors6 at the temple."
10Then Shaphan the secretary informed the king, "Hilkiah the priest has given me a book." And Shaphan read from it in the presence of the king.
11When the king heard the words of the Book of the Law, he tore his robes.
12He gave these orders to Hilkiah the priest, Ahikam son of Shaphan, Acbor son of Micaiah, Shaphan the secretary and Asaiah the king's attendant:
13"Go and inquire of the Lord for me and for the people and for all Judah about what is written in this book that has been found. Great is the Lord 's anger that burns against us because our fathers have not obeyed the words of this book; they have not acted in accordance with all that is written there concerning us."
14Hilkiah the priest, Ahikam, Acbor, Shaphan and Asaiah went to speak to the prophetess Huldah, who was the wife of Shallum son of Tikvah, the son of Harhas, keeper of the wardrobe. She lived in Jerusalem, in the Second District.
15She said to them, "This is what the Lord , the God of Israel, says: Tell the man who sent you to me,
16'This is what the Lord says: I am going to bring disaster on this place and its people, according to everything written in the book the king of Judah has read.
17Because they have forsaken7 me and burned incense8 to other gods and provoked me to anger by all the idols9 their hands have made, my anger will burn against this place and will not be quenched10.'
18Tell the king of Judah, who sent you to inquire of the Lord , 'This is what the Lord , the God of Israel, says concerning the words you heard:
19Because your heart was responsive and you humbled11 yourself before the Lord when you heard what I have spoken against this place and its people, that they would become accursed and laid waste, and because you tore your robes and wept in my presence, I have heard you, declares the Lord .
20Therefore I will gather you to your fathers, and you will be buried in peace. Your eyes will not see all the disaster I am going to bring on this place.' " So they took her answer back to the king.
点击收听单词发音
1 reign | |
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势 | |
参考例句: |
|
|
2 reigned | |
vi.当政,统治(reign的过去式形式) | |
参考例句: |
|
|
3 entrust | |
v.信赖,信托,交托 | |
参考例句: |
|
|
4 entrusted | |
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
5 acting | |
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的 | |
参考例句: |
|
|
6 supervisors | |
n.监督者,管理者( supervisor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
7 Forsaken | |
adj. 被遗忘的, 被抛弃的 动词forsake的过去分词 | |
参考例句: |
|
|
8 incense | |
v.激怒;n.香,焚香时的烟,香气 | |
参考例句: |
|
|
9 idols | |
偶像( idol的名词复数 ); 受崇拜的人或物; 受到热爱和崇拜的人或物; 神像 | |
参考例句: |
|
|
10 quenched | |
解(渴)( quench的过去式和过去分词 ); 终止(某事物); (用水)扑灭(火焰等); 将(热物体)放入水中急速冷却 | |
参考例句: |
|
|
11 humbled | |
adj. 卑下的,谦逊的,粗陋的 vt. 使 ... 卑下,贬低 | |
参考例句: |
|
|