-
(单词翻译:双击或拖选)
公司总裁Tim召集部门经理开会,讨论节能措施。
Tim: Morning everyone. As promised, we are returning to our topic from till couple of weeks ago: How can we make this firm more "green?" I'm sure you all remember environmental consultant1 Henry Peterson who has joined us here today.
Henry: Hello and good morning.
Dana & Faith: Hi, Henry. Nice to see you again.
H: Thanks. Great to see you all. As a quick re-cap, last time we discussed ways to save electricity and reduce office waste. And we also talked about buying carbon credits2 when traveling on business trips.
根据两周前的约定,公司总裁 Tim 再次邀请节能专家Henry参加会议,商讨公司节能措施。Henry说的a quick re-cap, 意思是总结概述。
F: Yeah, I've already started implementing3 those ideas in my division4. It's only been two weeks, but I'd say most people are getting the hang of it.
H: That's great! Ok, then...have you done your homework? Who's discovered some other ways this company can save?
Faith说,她已经开始试行一些措施。Henry问,have you done your homework? 有没有事先做好准备,意思是有没有想到更多的节能措施。
D: I want to talk about packaging. We use some very nice-looking plastic clamshell packaging, but I'm thinking we could cut down on the packaging and cut both our expenses and our carbon footprint.
H: Yes, I see what you mean. These days many products are over-packaged. But if you can accept using fewer materials -- or use mainly recycled materials -- you could then advertise how "green" your company is.
Dana提到产品包装。她觉得,如果简化包装,不用plastic clamshell packaging,硬塑料壳包装,就能减少开支和污染。 Henry补偿说,如果公司采用回收材料,recycled materials,还可以用环保做宣传。
F: But is it ethical5 to use environmental issues in advertising6?
T: I'd vote "yes." As long as the claim is verifiable7, it can be advertised.
D: Yeah, I'd agree. People have a right to know if you are trying to help solve the problem or simply contributing to it.
H: This is a company. Companies need to make a profit. I believe there is business sense in going green and telling the world about it. Many customers will appreciate your efforts and might even pay a tad bit more if they really believe your company is doing its best to help the environment.
Faith提出,在广告里打环保牌是否符合行业道德。总裁Tim觉得没有问题,只要内容属实,as long as the claim is verifiable. Henry也说, There is business sense in going green and telling the world about it. 采取环保措施,并且加以宣传是符合商业理念的。
1 consultant | |
n.顾问;会诊医师,专科医生 | |
参考例句: |
|
|
2 credits | |
n.节目前后字幕;信任,信用,声望,荣誉, [财务]贷方,银行存款;信任( credit的名词复数 );存款;学分;(借钱偿还的)信誉link-v.相信,信任,把…归给 | |
参考例句: |
|
|
3 implementing | |
v.实现( implement的现在分词 );执行;贯彻;使生效 | |
参考例句: |
|
|
4 division | |
n.区分,分开,除法,公司,部门,师(军队里) | |
参考例句: |
|
|
5 ethical | |
adj.伦理的,道德的,合乎道德的 | |
参考例句: |
|
|
6 advertising | |
n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的 | |
参考例句: |
|
|
7 verifiable | |
adj.能作证的,能证实的 | |
参考例句: |
|
|