英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

礼节美语 Business Etiquette 237-crush-on-a-co-worker-1

时间:2013-08-12 07:05来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   King跟同事Dan聊天,发现他心不在焉。King说,

  King: The trip was pretty good except for the flat tire we got on the way home. I was going to change it myself but then...hey Dan, are you even listening to me? Dan?
  Dan: Oh sorry, I spaced out there for a second.
  K: Who were you looking at? Wait a second...you were looking at Julie!
  D: All right, I confess! I'm busted1. I have a big crush on Julie.
  K: That's wonderful! Julie is a great woman, and you're a great guy! So have you asked her out yet?
  D: No. I'm not really sure it's appropriate.
  King正在给Dan讲自己最近的一次旅行,他们回家路上车胎爆了。We got a flat tire. 正说得高兴,King发现Dan根本没在听自己说话。Dan很不好意思,承认 I spaced out for a second. 我走神了。space out 是走神的意思,形容心不在焉,走神,还可以用daydream2, 所以刚才那句话也可以说 I was daydreaming3 for a second. King发现,Dan走神是在看女同事 Julie。 Dan只好承认说,I'm busted. I have a big crush on Julie. I'm busted,意思是我被抓住了,被发现了,暴露了。他说自己确实在偷偷喜欢Julie,但又不敢,ask her out,约她出去,不知道这样做是否合适,appropriate。King说,
  K: I think lots of people meet their "significant other" in the workplace. It's not like she's your boss...go ask her out!
  D: I don't know...what if she says 'no'?
  K: Have you ever heard the old expression: "Nothing ventured, nothing gained?" What if she says 'yes'?
  D: I've always had a really hard time approaching women. I get tongue-tied and start sweating. I don't want to come across as too aggressive, but I also don't want to appear too passive...It's really hard to get it right!
  King 说,很多人都是在工作场所遇到自己另一半的,significant other,是伴侣的意思,也可以说是自己的better half. Dan害怕被拒绝。King 告诉他说:Nothing ventured, nothing gained,不去冒险尝试,就绝不会有收获。Dan说自己在追女人方面特别不在行,I get tongue-tied and start sweating,我说话会结结巴巴,直冒冷汗。Dan还说,既不想显得太主动,也不想显得太被动,It's really hard to get it right,很难把握好分寸。King劝他说:
  K: If there's one thing I've learned in my life it's that you never lose by trying. You never know unless you try! Getting rejected isn't the end of the world!
  D: But how do I make the initial approach? Should I try to come up with some clever or witty4 remarks?
  K: There are a lot of guys out there who think they're Casanova, but in my experience, women don't go for cheesy pickup5 lines. I suggest being sweet, straightforward6 and sincere.
  D: So what should I say?
  King说,最糟糕也不过是被拒绝。Getting rejected isn't the end  of the world! 被拒绝也并非世界末日,没什么大不了的。Dan问,要不要come up with some clever or witty remark,想出一些俏皮话。King告诉他,约女人出去,直截了当些就好,很多男人都以为自己是 Casanova, 卡萨诺瓦是十八世纪的一个意大利探险家和作家,也是一个风流倜傥的情圣,在英语里是大众情人的代名词。King还说,其实,women don't go for cheesy pickup lines. cheesy is spelled c-h-e-e-s-y, cheesy,意思是俗气的,肉麻的;pick up lines,是指男人跟女人搭讪时说的俏皮话。Dan会鼓起勇气约Julie出去吗?我们下次继续听。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 busted busted     
adj. 破产了的,失败了的,被降级的,被逮捕的,被抓到的 动词bust的过去式和过去分词
参考例句:
  • You are so busted! 你被当场逮住了!
  • It was money troubles that busted up their marriage. 是金钱纠纷使他们的婚姻破裂了。
2 daydream jvGzVa     
v.做白日梦,幻想
参考例句:
  • Boys and girls daydream about what they want to be.孩子们遐想着他们将来要干什么。
  • He drifted off into another daydream.他飘飘然又做了一个白日梦。
3 daydreaming 9c041c062b3f0df80606b13db4b7c0c3     
v.想入非非,空想( daydream的现在分词 )
参考例句:
  • Stop daydreaming and be realistic. 别空想了,还是从实际出发吧。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Bill was sitting and daydreaming so his mother told him to come down to earth and to do his homework. 比尔坐着空想, 他母亲要他面对现实,去做课外作业。 来自《现代汉英综合大词典》
4 witty GMmz0     
adj.机智的,风趣的
参考例句:
  • Her witty remarks added a little salt to the conversation.她的妙语使谈话增添了一些风趣。
  • He scored a bull's-eye in their argument with that witty retort.在他们的辩论中他那一句机智的反驳击中了要害。
5 pickup ANkxA     
n.拾起,获得
参考例句:
  • I would love to trade this car for a pickup truck.我愿意用这辆汽车换一辆小型轻便卡车。||The luck guy is a choice pickup for the girls.那位幸运的男孩是女孩子们想勾搭上的人。
6 straightforward fFfyA     
adj.正直的,坦率的;易懂的,简单的
参考例句:
  • A straightforward talk is better than a flowery speech.巧言不如直说。
  • I must insist on your giving me a straightforward answer.我一定要你给我一个直截了当的回答。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   礼节美语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴