-
(单词翻译:双击或拖选)
Throughout his life, Kobe Bryant reached out to others to learn how to be the greatest.
在他的一生当中,科比·布莱恩特向他人学习如何成为最伟大的球员。
Whether it was a call to Dwyane Wade1 for pick-and-roll advice, to Kevin Durant about pindowns,
无论是德维恩·韦德的拆档建议,还是凯文·杜兰特的折回摆脱掩护,
he was never shy to help the minds of the best among younger generation.
他从不吝惜地去帮助年轻一代的精英球员。
Irving's relationship with Bryant was the epitome2 of the NBA icon's connection with the league following his retirement3.
欧文与科比的关系,代表了NBA偶像退役后与联盟关系的传承。
They were two beings who shared questions and answers and musings,
他们是两个有着共同的问题、答案和思考的人,
but beyond that, they shared a mentality4 of wanting to learn how to be great.
但除此之外,他们还有一种想要学习如何变得伟大的心态。
Irving knows he is not the only one that is hurting following Sunday's events,
欧文知道他不是唯一一个因为周日的事情而心痛的人,
but he will continue to keep his connection with Bryant close to his heart.
但是他会继续和科比保持亲密的关系。
"I think the most beautiful thing is that it's connecting all of us
欧文说:“我认为最美妙的事情是它将我们所有人联系在一起,
and these seeds that he's planted in all of us continue to grow
他的精神植根于我们的心中,不断生长,
and his legacy5 is going to live on forever, obviously," Irving said.
并且将永远地延续下去。”
"But that man was a philosopher, he was a teacher, he left so many great things here for us to follow,
“他是个哲学家,是个老师,他留下了这么多伟大的东西让我们追随,
and I'm just going to continue to carry the torch."
我将继续高举火炬。”
1 wade | |
v.跋涉,涉水;n.跋涉 | |
参考例句: |
|
|
2 epitome | |
n.典型,梗概 | |
参考例句: |
|
|
3 retirement | |
n.退休,退职 | |
参考例句: |
|
|
4 mentality | |
n.心理,思想,脑力 | |
参考例句: |
|
|
5 legacy | |
n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西 | |
参考例句: |
|
|