英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

篮球英文堂 第267期:NBA巨星改行做游戏主播?(1)

时间:2020-08-24 07:28来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The NBA has suspended all physical games in an effort to combat coronavirus and no return date has been set,

为了抗击新冠疫情,NBA已经暂停了所有比赛。目前NBA还没有确定复赛日期,

and there remains1 the possibility that the remainder of the 2019-20 season is canceled entirely2,

很有可能会完全取消2019-20赛季剩余的比赛,

but nothing can stop the behemoth that is NBA 2K.

尽管如此,没有什么能阻止NBA2K这个大咖。

With fans confined to their homes and video games taking on an important place as a distraction3 during this pandemic,

球迷们居家隔离,电子游戏成为了人们分散注意力的东西,在此次疫情期间占据了重要的位置,

the NBA has decided4 to take advantage of the platform to offer fans some semblance5 of live basketball.

NBA官方决定利用这个平台,为球迷们献上虚拟的篮球直播盛宴。

ESPN will air an NBA 2K tournament featuring players from all 30 NBA teams

据雅虎体育的Chris Haynes报道,ESPN将于周五直播一场NBA2K锦标赛,

that it hopes to launch on Friday, according to Chris Haynes of Yahoo Sports.

届时将有来自NBA30支球队的球员参与。

Who might participate in this tournament is unknown at this point, but a reasonable place to start would be recent NBA 2K cover athletes.

目前尚不知晓有哪些球员会参加本次比赛,但是近年NBA2K的封面球员参赛不失为一个合理的猜想。

There are currently 11 active players that have been featured on the cover of NBA 2K at some point in their careers:

目前有11名现役球员在其职业生涯中登上过《NBA 2K》的封面,他们分别是:

Anthony Davis, Giannis Antetokounmpo, Kyrie Irving, Kevin Durant, Derrick Rose,

安东尼·戴维斯、扬尼斯·阿德托昆博、凯里·欧文、凯文·杜兰特、德里克·罗斯、

Blake Griffin, Paul George, LeBron James, James Harden, Chris Paul and Stephen Curry6.

布雷克·格里芬、保罗·乔治、勒布朗·詹姆斯、詹姆斯·哈登、克里斯·保罗和斯蒂芬·库里。

While fans would undoubtedly7 prefer to see live basketball, this format8 has some distinct advantages.

球迷们无疑更喜欢看现场篮球比赛,但如今这种形式也有明显的优势。

Theoretically, players could be mic'd up and trash talk each other live on camera,

理论上来说,球员们可以通过麦克风,在镜头前互喷垃圾话,

something fans get to see very little of on actual television broadcasts of games.

这是球迷们在电视直播中很少能看到的场面。

It also sends a strong message of social distancing, as basketball courts around the country have been caught on film filled with players.

这也传递出了当下极需保持社交距离的强烈信号,因为全美各地的篮球场都被拍摄到挤满了球员。

If NBA players are staying home and have found their own alternative to basketball, perhaps others will follow.

如果NBA球员们都待在家里,找到打篮球的替代活动,或许其他人会随之效仿。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
2 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
3 distraction muOz3l     
n.精神涣散,精神不集中,消遣,娱乐
参考例句:
  • Total concentration is required with no distractions.要全神贯注,不能有丝毫分神。
  • Their national distraction is going to the disco.他们的全民消遣就是去蹦迪。
4 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
5 semblance Szcwt     
n.外貌,外表
参考例句:
  • Her semblance of anger frightened the children.她生气的样子使孩子们感到害怕。
  • Those clouds have the semblance of a large head.那些云的形状像一个巨大的人头。
6 curry xnozh     
n.咖哩粉,咖哩饭菜;v.用咖哩粉调味,用马栉梳,制革
参考例句:
  • Rice makes an excellent complement to a curry dish.有咖喱的菜配米饭最棒。
  • Add a teaspoonful of curry powder.加一茶匙咖喱粉。
7 undoubtedly Mfjz6l     
adv.确实地,无疑地
参考例句:
  • It is undoubtedly she who has said that.这话明明是她说的。
  • He is undoubtedly the pride of China.毫无疑问他是中国的骄傲。
8 format giJxb     
n.设计,版式;[计算机]格式,DOS命令:格式化(磁盘),用于空盘或使用过的磁盘建立新空盘来存储数据;v.使格式化,设计,安排
参考例句:
  • Please format this floppy disc.请将这张软盘格式化。
  • The format of the figure is very tasteful.该图表的格式很雅致。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   篮球英文堂
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴