-
(单词翻译:双击或拖选)
Cut to the chase。
很多人都知道chase这个词解释“追赶”。Cut to the chase这个习惯用语来自好莱坞电影。
很多电影里最精彩的片断是跟踪追击的场面,不论是牛仔英雄纵马追杀恶棍、还是警方飞车追捕逃犯的镜头,都相当扣人心弦,被认作是影片的重要环节。导演说: cut to the chase,也就是把摄影镜头切换到追踪场面。换句话说是进行最重要的摄制工作。但是cut to the chase也被广泛应用在商界。让我们听一个例子来琢磨用在这样的场合这个习惯用语的意思是什么。
例句-4:Okey, I've heard enough about all the details of this deal. Now let's cut to the chase - how much money are you going to want me to pay.
他说:好,有关这笔交易的各项细节我已经听得够多的了,现在让我们言归正传谈关键问题。告诉我你们打算要我付多少费用?
可见cut to the chase在这儿的意思是进入关键时刻或者决定性的一步。