英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

摩登家庭第六季 第33期:最恐怖装扮比赛

时间:2019-04-03 01:19来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 That obnoxious1 Ronnie was worried that I wouldn't be able to handle his decorations,  讨人厌的Ronnie还忧心忡忡担心我会被他家装饰吓到,

'cause he's trying to win this "scariest house on the street" contest, and I was like, "not only can I handle your decorations.  他还想赢"最恐怖装扮"比赛,而我不但不怕他的装饰。
I'm gonna win that contest." 还要赢比赛。
So welcome to the insane asylum2 from hell. 欢迎来到恐怖精神病院。
That's what it feels like. 就因为这个啊。
Come on. It's gonna be fun. 肯定好玩。
The kids are gonna be deranged3 mental patients, and...and I am going to be a sadistic4 nurse, and you are a demented doctor. 孩子们会被精神病人吓疯的,我扮虐待狂护士,你就扮疯医生。
20 years of "no," but for this, you'll dress like a nurse? ! 20年来,你一直不答应穿护士装,因为赌气你就肯穿了吗?
- Um, no. - come on. - 别介。- 别闹了。
Of course the woman is the nurse and the man is the doctor. That kind of thinking...that's what's scary. 当然女的扮护士,男的扮医生了。你那龌龊的想法才吓人呢。
Tap out. It's a holiday. 省省吧,就过个节而已。
You know, I put a lot of time and energy into my thing,  我费尽心机策划装饰,
but you just shut it all down to prove something to people that we barely know and don't even like! 但你却因为赌气就拆了我的装扮,跟几面之缘又无关紧要的人怄气!
Phil, Ronnie made fun of Awesomeland. Phil,Ronnie笑话"给力之地"。
He called it "Candy land". - So? 他管这个叫"甜甜屋"。- 那又怎样?
Stupidville? Dumbburgh? 还讽刺说,傻蛋,蠢蛋。
Who cares what he thinks? ! Maybe someday you'll care what I think. 我不在乎他的想法!没准有一天你会在乎我的想法。
Phil...Well...honey, look! I kept your bunny! 老公,快看!我留着你的兔子呢!
Nibbles5! 被啃了吗!
Made it in the nick of time. All right, let's get this parade started while I'm still just 4,000 years old. 刚刚赶上。趁着我还年轻,只有4000岁,赶紧游行吧。
You do know the parade's not till after school, right? 游行放学之后才开始,你知道吧?
What? No! I can't stay that long. I have football practice. 什么?不会吧!我待不了那么久。我还要训练。
Oh, my God. I have to tell Lily. She's gonna be devastated6. 天啊,我得跟Lily说。她肯定会伤心死的。
Oh, no. Where's Waldo? 我去。瓦多在哪呢?
Since when has the parade been after school? 什么时候游行改在放学之后了呢?
Since always. It was on the flier. 一直都是,传单上写着呢。
How big was this flier? 这传单是有多少内容啊?
Oh, so this is how we call each other now? 我们现在要这样打电话吗?
Mitchell, I have a costume emergency. Mitchell 我有麻烦了。
Just wear it with confidence, Cam. I'm sure you look great. Cam 自信点,衣服穿着挺好看的。
No, I can't find Lily! 不是,我找不到Lily了!
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 obnoxious t5dzG     
adj.极恼人的,讨人厌的,可憎的
参考例句:
  • These fires produce really obnoxious fumes and smoke.这些火炉冒出来的烟气确实很难闻。
  • He is the most obnoxious man I know.他是我认识的最可憎的人。
2 asylum DobyD     
n.避难所,庇护所,避难
参考例句:
  • The people ask for political asylum.人们请求政治避难。
  • Having sought asylum in the West for many years,they were eventually granted it.他们最终获得了在西方寻求多年的避难权。
3 deranged deranged     
adj.疯狂的
参考例句:
  • Traffic was stopped by a deranged man shouting at the sky.一名狂叫的疯子阻塞了交通。
  • A deranged man shot and killed 14 people.一个精神失常的男子开枪打死了14人。
4 sadistic HDxy0     
adj.虐待狂的
参考例句:
  • There was a sadistic streak in him.他有虐待狂的倾向。
  • The prisoners rioted against mistreatment by sadistic guards.囚犯因不堪忍受狱警施虐而发动了暴乱。
5 nibbles f81d2db2a657fa0c150c0a63a561c200     
vt.& vi.啃,一点一点地咬(nibble的第三人称单数形式)
参考例句:
  • A fish nibbles at the bait. 一条鱼在轻轻地啃鱼饵。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Units of four bits are sometimes referred to as nibbles. 有时将四位数字组成的单元叫做半字节。 来自辞典例句
6 devastated eb3801a3063ef8b9664b1b4d1f6aaada     
v.彻底破坏( devastate的过去式和过去分词);摧毁;毁灭;在感情上(精神上、财务上等)压垮adj.毁坏的;极为震惊的
参考例句:
  • The bomb devastated much of the old part of the city. 这颗炸弹炸毁了旧城的一大片地方。
  • His family is absolutely devastated. 他的一家感到极为震惊。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   摩登家庭
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴