英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

摩登家庭第六季 第44期:男朋友能缓解压力

时间:2019-04-03 01:40来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 I promise you'll be out by 9:00. 我打保票九点之前你就能走了。

I just wanna show the world that we're as supportive and respectful as any straight couple. 我就想让别人看到我们也相敬如宾跟直男直女一样。
That's an incredibly manipulative thing to say. 这话真是把我逼到死角里了。
Well, that's not how I meant it. 我不是这个意思。
And that hurts my feelings. 我很受伤。
Oh, my God. This is so lame1 and transparent2. 真做作,太明显了。
Busted3. You know, you're so much smarter than me. 被看穿了,你比我聪明多了。
Oh, I wish I knew where your "off" switch was. 要是知道怎么让你别折腾就好了。
Well, you know where my "on" switch is. 你最懂哄我开心了。
Hey, Mrs. Dunphy. Remember me? Dunphy太太,还记得我吗?
Andy. Of course. Come on in. Andy 当然啦。快进来。
You are Joe's babysitter, right? 你是之前帮忙带Joe的小伙子?
Uh, "manny" is what we call ourselves in the child care community. 在幼护圈里管我们叫“男保姆”。(manny)
But it's confusing in that house because of their son Manny. 但是总是跟Manny的名字搞混了。
So I've been trying to get traction4 with "bro-pair." 所以我干脆自我定位成“小玩伴”。
Hey, Andy. Andy 嗨。
Hey, Sir...uh, Mr. Dunphy. 嗨,Dunphy爵...先生。
Sorry. I didn't...see you. 抱歉,我没看到你。
Andy, please. "Sir Mr. Dunphy" is my british name. Andy 没关系,我在英国的名字就叫“Dunphy爵士”。
Oh, my...you did not just think of that! 天啊,你真是随口都是梗!
Yes! 是呢!
Andy, what can we do for ya? Andy 你们找我干什么?
I'm actually here... 我其实是找...
Hey, Andy. Come on. Andy 你来了啊。走吧。
He's here for you? 他过来找你吗?
Yeah. We're just gonna be in the basement. 是啊。我们就在地下室。
So good to see you guys. 很荣幸见到你们。
I don't know why I just did that. 别问我为什么鞠躬,我情不自禁。
What was that? 那是怎么回事?
Don't be offended. 你别生气呀。
In many cultures, it's customary to bow only to the man. 在许多文化里只为男性鞠躬。
Phil. Haley, Andy - is that a thing? Phil,Haley跟Andy在搞对象吗?
Oh. I don't know. 我不知道。
Well, I hope not. 但愿不是吧。
Haley is at a very low point in her life. Haley正处于人生低谷。
It's the last thing she needs right now. 现在最不需要爱情。
Sometimes a boy might be a good distraction5? 有时候男朋友能缓解压力呢。
I remember a certain young lady was pretty addicted6 to "Ms. Pac-man" until a dashing young gent caught her eye. 我记得某少女相当沉迷“吃豆小姐”直到一位时尚美男引起她的注意。
Only because you were wearing a feather earring7. 那是因为你戴着羽毛耳环。
It wasn't a feather. 那个不是羽毛。
It was a dream catcher. 是捕梦网。
And it worked. 最终捕到了呢。
Well, we're done. 学完了。
One more session this week, and Manny will be ready for his test. 这周再上一次课,Manny考试就没问题啦。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 lame r9gzj     
adj.跛的,(辩解、论据等)无说服力的
参考例句:
  • The lame man needs a stick when he walks.那跛脚男子走路时需借助拐棍。
  • I don't believe his story.It'sounds a bit lame.我不信他讲的那一套。他的话听起来有些靠不住。
2 transparent Smhwx     
adj.明显的,无疑的;透明的
参考例句:
  • The water is so transparent that we can see the fishes swimming.水清澈透明,可以看到鱼儿游来游去。
  • The window glass is transparent.窗玻璃是透明的。
3 busted busted     
adj. 破产了的,失败了的,被降级的,被逮捕的,被抓到的 动词bust的过去式和过去分词
参考例句:
  • You are so busted! 你被当场逮住了!
  • It was money troubles that busted up their marriage. 是金钱纠纷使他们的婚姻破裂了。
4 traction kJXz3     
n.牵引;附着摩擦力
参考例句:
  • I'll show you how the traction is applied.我会让你看如何做这种牵引。
  • She's injured her back and is in traction for a month.她背部受伤,正在作一个月的牵引治疗。
5 distraction muOz3l     
n.精神涣散,精神不集中,消遣,娱乐
参考例句:
  • Total concentration is required with no distractions.要全神贯注,不能有丝毫分神。
  • Their national distraction is going to the disco.他们的全民消遣就是去蹦迪。
6 addicted dzizmY     
adj.沉溺于....的,对...上瘾的
参考例句:
  • He was addicted to heroin at the age of 17.他17岁的时候对海洛因上了瘾。
  • She's become addicted to love stories.她迷上了爱情小说。
7 earring xrOxK     
n.耳环,耳饰
参考例句:
  • How long have you worn that earring?你戴那个耳环多久了?
  • I have an earring but can't find its companion.我现在只有一只耳环,找不到另一只了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   摩登家庭
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴