英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

摩登家庭第六季 第61期:墨西哥实在太脏了!

时间:2019-04-03 02:05来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Hey, sweetie, what are you reading? 宝贝,你在读什么呢?

What are you wearing? 你这穿的什么啊?
Well, I think it's Dolce & Gabbana. 我觉得是杜嘉班纳牌的。
She asked "What," not "Who." Do you see red carpet? 她问你穿的是什么,不是牌子。你看到红地毯了吗?
Oh, well, we're just wearing dresses over our boy clothes, like you. 我们就在男生的衣服外面套上裙子,跟你一样。
Oh, no, I forgot. Us wearing dresses upsets you, doesn't it? 不,我忘了。我们穿裙子你会不高兴,对吧?
Yeah, it does. 没错。
I don't want to make her uncomfortable, but we should be able to wear whatever we want. 我们不想让你难受的,可我们有权决定自己想穿什么。
what to do, what to do? 怎么办,怎么办?
I just can't believe I slipped into one of Gloria's dresses. 我不敢相信我居然穿得进歌洛莉亚的裙子。
Relax. It's a maternity1 poncho2. 别臭美了,那是件孕期斗篷。
Okay, we tell them we took the noon flight out, and, uh -- where's Joe? 好了,我们就说做了中午的航班回来,然后,乔呢?
I thought you were bringing him! 我以为是你带他的!
I'm lugging3 two suitcases. 我拉着两个箱子。
Empty suitcases! 空箱子!
How are we gonna walk in there without...? 我们怎么能进去却没带着...
The little turkey! 那只小火鸡!
I don't like you calling him that. 我不喜欢你这么叫他。
No, no, the little turkey I was cooking for us. 不,我说的是我正在做的那个小火鸡。
It's still in the oven. 还在烤箱里呢。
Okay. 好吧。
I'll say I have to put Joe down for a nap, and you get rid of the turkey. 我就说我要送乔上楼睡觉,你负责处理掉火鸡。
I'm just saying you get very mad because I forgot Joe, but when it comes to turkey...I don't have time for these. 我只是说你很生气我忘了乔可是一提到火鸡...现在没时间说这个。
No, if it really bothers Lily, then we should change, Cam, and then maybe Lily will also consider... 如果莉莉看到了很不爽,那我们就该改变了,小卡,这样莉莉可能也会考虑...
Hola, family! We came back early because we miss you. 大家好啊!我们想你们了,所以提前回来。
We saw the cars. What, did you move the party here? 我们看见车停在外面。怎么了,你们把聚餐改在这里了吗?
Yes! Hello! 是啊!好久不见!
So, hey, d-dad, listen, the reason that we're wearing these dresses... 老爸,听着我们之所以穿着这些裙子是因为...
Do what you got to do. 你们开心就好。
I got to get this little guy up to bed because that plane ride really knocked him out. 我现在得把这小家伙送上床,他有点晕机。
Oh, my God! 天哪!
He's fine. See? Not crying. 他没事的,你看他都没哭。
That's not necessarily a good thing. 这可不一定是好兆头。
And I'm gonna take the luggage to the laundry because Mexico is very dirty. 我要把行李拿到洗衣房去,因为墨西哥实在太脏了。
Dad and Gloria seem really okay with us wearing dresses. 爸和歌洛莉亚看见我们穿裙子居然没有大惊小怪。
Yeah, like we do it every day? 是啊,我们又不是天天这样。
Well, if it's okay with grandpa, it's okay with me. 如果外公没意见,我也不介意。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 maternity kjbyx     
n.母性,母道,妇产科病房;adj.孕妇的,母性的
参考例句:
  • Women workers are entitled to maternity leave with full pay.女工产假期间工资照发。
  • Trainee nurses have to work for some weeks in maternity.受训的护士必须在产科病房工作数周。
2 poncho 9OkxP     
n.斗篷,雨衣
参考例句:
  • He yawned and curled his body down farther beneath the poncho.他打了个呵欠,把身子再蜷拢点儿,往雨披里缩了缩。
  • The poncho is made of nylon.这雨披是用尼龙制造的。
3 lugging cce6bbbcf49c333a48fe60698d0047ab     
超载运转能力
参考例句:
  • I would smile when I saw him lugging his golf bags into the office. 看到他把高尔夫球袋拖进办公室,我就笑一笑。 来自辞典例句
  • As a general guide, S$1 should be adequate for baggage-lugging service. 一般的准则是,如有人帮你搬运行李,给一新元就够了。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   摩登家庭
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴