英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

摩登家庭第六季 第79期:当女人也太累了!

时间:2019-04-03 02:49来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Here we go - "The Sting." 我要看这个 《骗中骗》。

Well, someone's getting what they want today. You finally get to watch your precious movie, huh? 倒是有人是得偿所愿了。你终于可以看你的宝贝电影了,是嘛?
A classic tale about a long con1. 关于一场漫长骗局的传说。
Well, you're welcome. 我今天就让给你了。
Wait a minute. 等一下。
Rogues2 and double-crossers abound3. Who will outsmart whom? 流氓和出卖朋友的人遍地都是。谁能胜过谁?
Son of a bitch. You knew I was using the bark mitzvah as a bargaining chip. 混蛋。你知道我利用狗狗成人礼派对当做讨价还价的筹码。
That's why you talked Gloria into coming back -- So I couldn't weasel my way out of this stupid picnic and you'd get the big TV. 所以你才说服歌洛丽亚回去...所以我就逃不掉这个野餐,然后你就能独占大电视。
Well, I'm onto you now. 我现在盯上你了。
I was just reading off the DVD box. 我只不过是在读DVD封面。
I mean, can you believe all the stuff Brenda brought for one night? 你能相信吗?布伦达过来住一晚上就带这么多东西吗?
I know. Look at all this stuff over here. 是啊,看那一堆东西。
Super replenishing balm? Uh, pore-reducing booster serum4? Anti-aging buffing beads5? 超补水唇膏?毛孔收缩精华液?抗老化提亮珠珠?
It must be so hard to be a girl. 当女人也太累了。
I know. I know. It really makes you worry about the world we're sending Lily out into. 可不是嘛。真让人担心以后莉莉要怎样应付这个不友好的世界。
Well, there's so much pressure on girls to be perfect. 女孩必须要完美无缺,这压力太大了。
You ready? Yep. 你好了吗?好了。
The thing is, Cam, all we can do is instill our beliefs in her and hope that she makes good choices. 问题是,小卡,我们能做的就是把我们的价值观教给她,期望她能做出明智的选择。
Calming mister? 镇静喷雾要么冷静点了吗?
It does feel nice to talk about it. 这么谈一谈确实好多了。
No, this is a calming mister. I just bought this. 不是,这是个镇静喷雾。我刚买的。
Oh, god, yes. 哦,是吗,要的。
Wanna try it? 试试?
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 con WXpyR     
n.反对的观点,反对者,反对票,肺病;vt.精读,学习,默记;adv.反对地,从反面;adj.欺诈的
参考例句:
  • We must be fair and consider the reason pro and con.我们必须公平考虑赞成和反对的理由。
  • The motion is adopted non con.因无人投反对票,协议被通过。
2 rogues dacf8618aed467521e2383308f5bb4d9     
n.流氓( rogue的名词复数 );无赖;调皮捣蛋的人;离群的野兽
参考例句:
  • 'I'll show these rogues that I'm an honest woman,'said my mother. “我要让那些恶棍知道,我是个诚实的女人。” 来自英汉文学 - 金银岛
  • The rogues looked at each other, but swallowed the home-thrust in silence. 那些恶棍面面相觑,但只好默默咽下这正中要害的话。 来自英汉文学 - 金银岛
3 abound wykz4     
vi.大量存在;(in,with)充满,富于
参考例句:
  • Oranges abound here all the year round.这里一年到头都有很多橙子。
  • But problems abound in the management of State-owned companies.但是在国有企业的管理中仍然存在不少问题。
4 serum 8seyS     
n.浆液,血清,乳浆
参考例句:
  • The serum is available to the general public.一般公众均可获得血清。
  • Untreated serum contains a set of 11 proteins called complement.未经处理的血清含有一组蛋白质,共11种,称为补体。
5 beads 894701f6859a9d5c3c045fd6f355dbf5     
n.(空心)小珠子( bead的名词复数 );水珠;珠子项链
参考例句:
  • a necklace of wooden beads 一条木珠项链
  • Beads of perspiration stood out on his forehead. 他的前额上挂着汗珠。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   摩登家庭
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴