英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

摩登家庭第六季 第86期:跟我生个孩子吧!

时间:2019-04-03 03:03来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Okay, so, a boy and a girl meet at a frat party and they both think each other is totally hot, so they pound their beers and head upstairs. Luke, stop. 好,有一对男女在兄弟会派对上认识了,他们都觉得对方超辣的,所以他们喝完啤酒之后就上楼了。卢克,别说了。

She's not hearing this from you. 她不能跟你学这些东西。
Why not? 为什么不能?
You're too immature1. 你太不成熟了。
I'm not immature, butt2 face. And how would you say it? 我才没有不成熟,你个猪头。换你会怎么说?
Well, I would say they meet through friends, and after dating for an appropriate amount of time, he takes her to a romantic french bistro. 换我会说他们是通过朋友认识的,约会过一段时间之后他把她带去一间浪漫的法国餐厅。
Then maybe, if the mood is right maybe? 然后有可能来了兴致有可能?
I just bought you a big french dinner. 我刚请你吃了一顿法国大餐。
That was your choice. I owe you nothing. 你自己愿意的,我不欠你。
Your hand was on my knee the whole time. What was I supposed to think? 你的手一直都放在我的膝盖上。我该怎么想?
I was expressing affection3, not signing a contract. This date is over. 我只是在表达感情,又不是在签合同。约会到此为止。
Come on, sexy. Don't be like that. Make a baby with me. 不是吧,性感宝贝儿,别这样。跟我生个孩子吧。
What is going on in here? ! 你们这是在干什么?!
Nothing. 没什么。
Can I just say that I'm glad they didn't come get us? 我能说很高兴她们没来找我们吗?
Exactly. Who needs those clingy broads? 没错。谁想要那种黏人的小妞儿?
"Broads"? Does anyone say "Broads" anymore? I don't know. I was trying something. "小妞儿"?这年头还有人用这个词吗?我不知道。我就说出来试试看。
Maybe they just saw us with Haley and they were like, "Hey, let's give those guys some space." 也许她们是看到我们跟海莉她们一起,所以想给我们留点空间。
Or they already knew those gays4. 或者他们本来就认识。
Or they thought those young guys would be better dancers than us. 或者她们觉得那些年轻人舞跳得比我们好。
No, no. Since when does young equal better? 不,从何时开始年轻意味着更好了?
Oh. Let's show them what we got. 给她们见识一下我们的实力。
Hey, real quick...what have we got? 先问一下... 我们有什么实力?
Um, well, I can raise the roof and do the cabbage patch5. 我会做“掀房顶”和“扒白菜”舞蹈动作。
Okay, and I can do the "Single lady" hand thing. 我会做《单身女士》里那种手势。
Yeah, but put your neck into it or you just look like the queen waving. 脖子也得动起来,不然看起来就像女王在挥手。
Oh, good point. 说得对。
Okay. Now you're ready. 好了,你准备好了。
Okay, let's go. 好吧,我们上。
Hey, ladies! Hey, single ladies! Hey, guys! 女士们你们好!单身女士你们好!你们好!
Oh, thank God. We need to tap out. 感谢上帝。我们得脱身了。
Yeah, these chicks latched6 on and won't let go. You know how they are with us. 对啊,这些小妞太缠人了,都不让我们走。你知道她们总是这样缠着我们。
No, you don't have to tell us. We couldn't get rid of those three all night. 不,你不用告诉我们。我们今晚也没法摆脱那边三个。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 immature Saaxj     
adj.未成熟的,发育未全的,未充分发展的
参考例句:
  • Tony seemed very shallow and immature.托尼看起来好像很肤浅,不夠成熟。
  • The birds were in immature plumage.这些鸟儿羽翅未全。
2 butt uSjyM     
n.笑柄;烟蒂;枪托;臀部;v.用头撞或顶
参考例句:
  • The water butt catches the overflow from this pipe.大水桶盛接管子里流出的东西。
  • He was the butt of their jokes.他是他们的笑柄。
3 affection LxGzj     
n.喜爱;爱慕,感情;倾向,意向
参考例句:
  • The handsome young man excited affection in a girl.那位英俊的年轻男子引起了一个女孩的爱慕之情。
  • He has a deep affection for his old friend.他对老朋友感情很深。
4 gays 0662c57cf61fff46ce6f590f4d1f1d28     
同性恋者(尤指男性)( gay的名词复数 )
参考例句:
  • Gays might be excused for thinking their president was doing the same. 考虑到总统的讲话也与鸭叫相似,同性恋们可以被谅解。
  • Several European countries halted extraditions of Iranian gays backcountry following the executions. 一些欧洲国家停止向伊朗引渡将被判处死刑的伊朗同性恋者。
5 patch h3Xzw     
n.补丁;斑;一小块地;vt.补,修补
参考例句:
  • This patch looks a bit unprofessional.这块补丁有点像出自外行之手。
  • We managed to patch our quarrel.我们设法平息争吵。
6 latched f08cf783d4edd3b2cede706f293a3d7f     
v.理解( latch的过去式和过去分词 );纠缠;用碰锁锁上(门等);附着(在某物上)
参考例句:
  • The government have latched onto environmental issues to win votes. 政府已开始大谈环境问题以争取选票。 来自《简明英汉词典》
  • He latched onto us and we couldn't get rid of him. 他缠着我们,甩也甩不掉。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   摩登家庭
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴