-
(单词翻译:双击或拖选)
This is AP News Minute.
这里是美联社一分钟新闻。
Joe Biden is pushing closer to winning the presidency1, as vote counts continue in battleground states two days after the election. President Trump2's path to reelection has become narrower. He needs victories in four of the remaining battleground states--Pennsylvania, North Carolina, Georgia and Nevada.
拜登(Joe Biden)离当选总统越来越近,在大选结束两天后,摇摆州的计票工作仍在继续。特朗普总统连任的希望越来越渺茫。他需要在剩下的四个摇摆州——宾夕法尼亚州、北卡罗来纳州、乔治亚州和内华达州取得胜利。
The Trump campaign has filed suit to stop the vote counting in Nevada, while judges have rejected suits by the campaign in Georgia and Michigan. In Pennsylvania, the Trump campaign won a ruling to get observers closer to election workers who are processing mail-in ballots3.
特朗普的竞选团队已经提起诉讼,要求停止内华达州的计票工作,而在乔治亚州和密歇根州,法官拒绝了该团队提起的诉讼。在宾夕法尼亚州,特朗普的竞选团队赢得了一项裁决,该裁决让观察员以更近的距离监督处理邮寄选票的选举工作人员。
British Prime Minister Boris Johnson says the UK's coronavirus lockdown will last no longer than four weeks. The lockdown was imposed Thursday and includes pubs, restaurants and gyms, but not schools or construction sites.
英国首相鲍里斯·约翰逊表示,英国的新冠疫情封锁不会超过四周。周四实施的封锁范围包括酒吧、餐厅和健身房,但学校和建筑工地不包括在内。
It took dozens of workers and two cranes to erect4 a 33-meter tall Christmas tree in Vienna on Thursday. The mayor says the tree may be the largest ever for the Austrian capitol and calls it a sign of optimism.
周四,数十名工人和两台起重机在维也纳架起了一棵33米高的圣诞树。市长表示,这棵树可能是奥地利国会有史以来最大的一棵树,并称这是一个“乐观的象征”。
1 presidency | |
n.总统(校长,总经理)的职位(任期) | |
参考例句: |
|
|
2 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
3 ballots | |
n.投票表决( ballot的名词复数 );选举;选票;投票总数v.(使)投票表决( ballot的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 erect | |
n./v.树立,建立,使竖立;adj.直立的,垂直的 | |
参考例句: |
|
|