-
(单词翻译:双击或拖选)
A ship upon the shoals to-night! 无助小船,今晚撞沉海滩,
She cannot hold for one half hour; 落叶飘零,很快将葬身海底,
But clear the ropes and grappling hooks, 老人扬开风帆,冒死飞去营救,
And, where it falls upon the waves, 突然间,波涛滚动的浪尖,
He sees a human head float by, 灯光朦胧,水面泊来人影,
And wild but fearless hazel eye. 褐色眼睛,依然透出畏惧。
Adown the wind the long rope curls. 顺着风向,飞出长长索绳,
While the wild ocean wilder whirls. 海浪扑天,卷起漩涡飞旋,
Oh! his old heart will burst with joy, 天呀!他简直心花怒放,
As on the slippery rocks he pulls the breathing body of his boy. 落水少年,被拖上滑腻的礁石,他在喘息,查理还活着。
Still sweep the specters through the sky; 幽灵鬼怪,天马行空御风疾驰,
Still naked in the howling night 时光裸露,倏然跌进风暴的夜晚,
The red-eyed lighthouse lifts its form. 渐次灯火,映亮大地黑色眼瞳。
Without, the world is wild with rage; 没有光,世界将充满疯狂愤怒,
But with the father and the son within, there is the peace of God. 父亲在,爱亦在,孩子亦在,悲悯众生,祈祷上帝福祉降临。
点击收听单词发音
1 almighty | |
adj.全能的,万能的;很大的,很强的 | |
参考例句: |
|
|
2 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
3 drenched | |
adj.湿透的;充满的v.使湿透( drench的过去式和过去分词 );在某人(某物)上大量使用(某液体) | |
参考例句: |
|
|
4 crimson | |
n./adj.深(绯)红色(的);vi.脸变绯红色 | |
参考例句: |
|
|
5 chestnut | |
n.栗树,栗子 | |
参考例句: |
|
|
6 dread | |
vt.担忧,忧虑;惧怕,不敢;n.担忧,畏惧 | |
参考例句: |
|
|
7 suspense | |
n.(对可能发生的事)紧张感,担心,挂虑 | |
参考例句: |
|
|
8 tightens | |
收紧( tighten的第三人称单数 ); (使)变紧; (使)绷紧; 加紧 | |
参考例句: |
|
|
9 scud | |
n.疾行;v.疾行 | |
参考例句: |
|
|
10 demons | |
n.恶人( demon的名词复数 );恶魔;精力过人的人;邪念 | |
参考例句: |
|
|