-
(单词翻译:双击或拖选)
Hanna, I swear1 I saw someone in that upstairs window.
汉娜 我发誓我看到楼上窗口有人
So you think Mona's just sitting in her house,
你真觉得梦娜会堪堪坐在
in the dark?
漆黑的家里吗
她那么变态
I wouldn't put it past her.
做什么都可能
Look, she stuck her neck out for my mom.
她为了我妈牺牲很大
I know after everything she's done,
我知道鉴于她之前那些破事
it may seem like another one of her tricks,
这貌似是她另一个诡计
but Mona would've never confessed3 to killing4 Wilden
但如果不是我要她救我妈
If I didn't put that idea in her head in the first place.
她根本不会去认罪
Hanna, if Mona is really in trouble,
汉娜 如果梦娜真遇上麻烦
也不是你的错
You're safe here, Em.
艾米 你在这里很安全
It's not me I'm worried about.
我不是担心自己
It's Mona.
我担心的是梦娜
Door!
把门打开
Sorry. Don't be.
抱歉 没关系
Your parents would have the same rule if I were a guy.
如果我是男生 你爸妈也会这样
If you were a guy, you wouldn't be here.
如果你是男生 我就不会让你进来了
Maybe we should watch a movie
也许我们可以看个电影
to take your mind off things.
让你转移下注意力
I don't know if I could sit still for that long.
我可不保证能静坐那么久
1 swear | |
vt.发誓,宣誓,咒骂,使宣誓;vi. 发誓,诅咒;n.诅咒,誓言 | |
参考例句: |
|
|
2 twisted | |
adj.(感情、欲望等)反常的,变态的v.扭,搓,缠绕( twist的过去式和过去分词 );歪曲;转动;扭转 | |
参考例句: |
|
|
3 confessed | |
adj. 众所周知的,公认的 动词confess的过去式和过去分词形式 | |
参考例句: |
|
|
4 killing | |
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财 | |
参考例句: |
|
|
5 fault | |
n.过错;缺点;故障;毛病;vt.挑剔;vi.弄错 | |
参考例句: |
|
|