-
(单词翻译:双击或拖选)
What did you say?
你说了什么
"We think your friend is in our friend's grave"?
"我们认为你的朋友躺在我朋友的墓穴"
Yeah, Spencer, that's exactly what I said. Duh.
对 斯宾塞 我就是这么说的
No, I just said that we have some things in common
不 我只说了我们有相似的经历
and we should talk.
应该聊一聊
It could be like a support group thing.
就像是互助小组一样
Wow. Yeah. Hanna, you're two-for-two.
简直是汉娜出马 一个顶俩
Who did that?
谁做的
It is an important place for every boy and girl.
这里对每个人都是很重要的地方
It's where you and your friends come to learn
你和你的朋友们将在这里学会
what you'll need to know
指引你们生活和工作的
in order to prepare for life and work.
所有必需知识
You don't just learn math and history at school.
你上学不只是学数学和历史
You learn how to be good citizens.
还要学会如何做个好公民
And being a good citizen is something you learn not only--
成为一名好公民你不仅要学...
"Ali, Ali, oxen-free?"
艾莉艾莉 没有氧气
"Whoever1 finds her gets to keep her."
谁找到她 就得陪着她
...in the hallways2 and cafeterias
在走廊和餐厅里
Because being a good citizen is a full-time3 job.
成为良好市民是终身制的任务
这是挑衅我们吗
Double-dog dared.
似乎是这样
Tells everybody what kind of American you are.
告诉大家你是怎样的人
I wanna say something,
我想要说点什么
and I'm--I'm saying this with no expectations.
但我不是事先打算说这个的
I put you in an impossible position with Malcolm.
我把你和马尔科姆放在一个尴尬的位置
1 whoever | |
pron.无论谁,不管谁;任何人 | |
参考例句: |
|
|
2 hallways | |
n.走廊,过道,门厅( hallway的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 full-time | |
adj.满工作日的或工作周的,全时间的 | |
参考例句: |
|
|
4 dared | |
v.敢( dare的过去式和过去分词 );敢做;激(某人做某事);问(某人)有没有胆量(做某事) | |
参考例句: |
|
|