-
(单词翻译:双击或拖选)
Andrew's not gonna blame you forever.
安德鲁不会一直记恨你的
Why not? It's my fault.
为什么不 就是我的错
He was set up.
他被陷害了
It wasn't just Andrew, we all were.
不止安德鲁 我们也被陷害了
Hmm. Worse than ever.
不能更糟
People actually know what happened
人们明明知道怎么回事
but they don't believe us, do they?
但是他们却不相信我们 是吗
Now we're more cut-off than ever.
我们真是前所未有的无助啊
That's what Charles really wanted to do
当初在那个玩偶之家时
to us in that dollhouse...
查尔斯真正想要的就是
make us feel alone forever.
让我们孤立无援
与世隔绝
When I was in that place..
我在那里的时候
Charlie, Charles, whoever2 it was..
查理 查尔斯 不管他是谁
he made me play a game..
他让我玩一个游戏
用开关
About hurting people.
让我伤害别人
I thought that I was the only one.
我以为只有我呢
But I, I was never shocked.
但我根本没被电到
1 isolated | |
adj.与世隔绝的 | |
参考例句: |
|
|
2 whoever | |
pron.无论谁,不管谁;任何人 | |
参考例句: |
|
|
3 switches | |
n.转轨器,道岔;开关( switch的名词复数 );改变;(铁路的)转辙器;(电路的)闸v.转变,改变( switch的第三人称单数 );转换;挥动(棍棒、鞭子等);迅速转动 | |
参考例句: |
|
|