-
(单词翻译:双击或拖选)
Under fire, GM CEO Mary Barra, making the rounds on Capitol Hill today defending her decision to lay off thousands of workers and close plants in Ohio, Michigan and Maryland but making no promises. Would you consider using those plants for new production lines? It's incredibly difficult to make these types of decisions so our focus is on GM team members that are impacted. GM is shifting truck and SUV production to Mexico focusing on new electric vehicles and ending production of sedans, notably1 the Chevy Volt2 and Cruze. We're really blindsided by this.
We didn't expect it at all. GM's decision comes the same year at benefited from president Trump's corporate3 tax cut and eight years after taxpayer4 spent thirteen billion dollars bailing5 it out. Congress now considering new laws that would remove corporate tax incentives6 for moving jobs overseas. We're not asking for charity but we're asking for is to give the community and the workforce7 the opportunity to once again show what they can do. But many analysts8 insist GM is making the tough decisions to compete in a cutthroat industry. GM's decision has provided some rare bipartisanship in Washington. Widespread condemnation9 with both Republicans and Democrats10 considering ways to punish the company.
通用汽车公司因裁掉数千名公司员工,关闭公司位于俄亥俄州、密歇根州和马里兰州的工厂而备受指责,今日公司首席执行官玛丽·博拉现身国会山捍卫了这一决策,但是没有做出任何承诺。你会考虑使用这些关闭的工厂开启新的产品线吗?做这种类型的决策是极其艰难的,我们现在关注的是公司员工过多的问题。通用公司正将他们的卡车和运动型多用途车的生产线转移至墨西哥,专注于生产新型电动汽车,逐步减停轿车的生产,尤其是雪佛兰伏特和科鲁兹轿车。我们对公司的这个决策感到非常惊讶,我们完全没有预料到。今年,通用公司受惠于特朗普总统的企业减税政策,并且八年前是纳税人缴纳的130亿美元的税拯救了通用公司,现在公司却执行了大裁员、关闭工厂的决策。现在国会方面正在考虑新的法律,意图取消将工作机会转移至国外的企业税收优惠。我们不是想要慈善救助,我们是想给社区和工人争取一个机会,让他们再一次展现他们的能力。但是很多分析人员坚持认为,通用公司是在做一些艰难的决定,以在竞争激烈的汽车行业保持竞争力。很多民主党和共和党成员都谴责了通用公司的决策,这次两党罕见的达成了一致,他们正考虑如何惩罚通用公司。
1 notably | |
adv.值得注意地,显著地,尤其地,特别地 | |
参考例句: |
|
|
2 volt | |
n.伏特,伏 | |
参考例句: |
|
|
3 corporate | |
adj.共同的,全体的;公司的,企业的 | |
参考例句: |
|
|
4 taxpayer | |
n.纳税人 | |
参考例句: |
|
|
5 bailing | |
(凿井时用吊桶)排水 | |
参考例句: |
|
|
6 incentives | |
激励某人做某事的事物( incentive的名词复数 ); 刺激; 诱因; 动机 | |
参考例句: |
|
|
7 workforce | |
n.劳动大军,劳动力 | |
参考例句: |
|
|
8 analysts | |
分析家,化验员( analyst的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
9 condemnation | |
n.谴责; 定罪 | |
参考例句: |
|
|
10 democrats | |
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|