英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

乔布斯传 第536期:放养猫(8)

时间:2022-07-20 08:33来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Jobs unveiled the iTunes Store on April 28, 2003, at San Francisco's Moscone Center.

乔布斯在2003年4月28日推出了iTunes商店,发布会在旧金山的莫斯康尼会议中心举行。

With hair now closely cropped and receding1, and a studied unshaven look,

他头发修得很短,有点儿谢顶,脸上特意留着胡须。

Jobs paced the stage and described how Napster "demonstrated that the Internet was made for music delivery."

乔布斯走上台,首先讲了Napster是怎样“体现出互联网就是为音乐分享而服务的”。

Its offspring, such as Kazaa, he said, offered songs for free.

他说,它的下一代,Kazaa,提供免费的音乐。

How do you compete with that?

你怎样和它们竞争?

To answer that question, he began by describing the downsides of using these free services.

为了回答这个问题,他开始介绍这些免费服务的式微。

The downloads were unreliable and the quality was often bad.

下载的内容不可靠,而且质量通常很差。

"A lot of these songs are encoded by seven-year-olds, and they don't do a great job."

“很多歌曲都是7岁小孩编的码,他们做得并不怎么样。”

In addition, there were no previews or album art.

此外,也不提供试听和专辑封面。

Then he added, "Worst of all it's stealing. It's best not to mess with karma."

之后他还补充了一句:“最糟糕的一点--这是偷窃行为,会遭报应的。”

Why had these piracy2 sites proliferated3, then?

那么,为什么这些盗版网站还这么猖獗?

Because, Jobs said, there was no alternative.

乔布斯说,是因为没有别的选择。

The subscription4 services, such as Pressplay and MusicNet, "treat you like a criminal,"

像按键播放和音乐网这样的订阅服务“把你像罪犯一样对待”,

he said, showing a slide of an inmate5 in striped prison garb6.

他一边说,一边展示了一张穿着条纹囚服的囚犯照片。

Then a slide of Bob Dylan came on the screen. "People want to own the music they love."

接下来的一页是鲍勃·迪伦的照片。“人们想要拥有自己喜欢的音乐!”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 receding c22972dfbef8589fece6affb72f431d1     
v.逐渐远离( recede的现在分词 );向后倾斜;自原处后退或避开别人的注视;尤指问题
参考例句:
  • Desperately he struck out after the receding lights of the yacht. 游艇的灯光渐去渐远,他拼命划水追赶。 来自辞典例句
  • Sounds produced by vehicles receding from us seem lower-pitched than usual. 渐渐远离我们的运载工具发出的声似乎比平常的音调低。 来自辞典例句
2 piracy 9N3xO     
n.海盗行为,剽窃,著作权侵害
参考例句:
  • The government has already adopted effective measures against piracy.政府已采取有效措施惩治盗版行为。
  • They made the place a notorious centre of piracy.他们把这地方变成了臭名昭著的海盗中心。
3 proliferated bf4cbd64d4dfa230425ea1e6aeaffe91     
激增( proliferate的过去式和过去分词 ); (迅速)繁殖; 增生; 扩散
参考例句:
  • Books and articles on the subject have proliferated over the last year. 过去一年以来,论及这一问题的书和文章大量涌现。
  • Influenza proliferated throughout the country. 流感在全国蔓延。
4 subscription qH8zt     
n.预订,预订费,亲笔签名,调配法,下标(处方)
参考例句:
  • We paid a subscription of 5 pounds yearly.我们按年度缴纳5英镑的订阅费。
  • Subscription selling bloomed splendidly.订阅销售量激增。
5 inmate l4cyN     
n.被收容者;(房屋等的)居住人;住院人
参考例句:
  • I am an inmate of that hospital.我住在那家医院。
  • The prisoner is his inmate.那个囚犯和他同住一起。
6 garb JhYxN     
n.服装,装束
参考例句:
  • He wore the garb of a general.他身着将军的制服。
  • Certain political,social,and legal forms reappear in seemingly different garb.一些政治、社会和法律的形式在表面不同的外衣下重复出现。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   乔布斯传
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴