-
(单词翻译:双击或拖选)
Jobs became obsessed1 by every detail of the Dylan commercial.
乔布斯开始格外关注迪伦广告的每一个细节。
Rosen flew to Cupertino so that they could go through the album and pick the song they wanted to use, which ended up being "Someday Baby."
罗森飞来库比蒂诺,和乔布斯一起挑选广告里使用的歌曲,最后他们选中了《有一天,宝贝》,
Jobs approved a test video that Clow made using a stand-in for Dylan, which was then shot in Nashville with Dylan himself.
克劳先用替身代替迪伦制作了一个样片,乔布斯批准了,然后再派人去纳什维尔让迪伦本人拍摄。
But when it came back, Jobs hated it. It wasn't distinctive2 enough. He wanted a new style.
但是等正式的片子回来之后,乔布斯又不满意了。他说这不够特别,他想要一个新的风格。
So Clow hired another director, and Rosen was able to convince Dylan to retape the entire commercial.
所以克劳又请了另一个导演,罗森又说服迪伦重新拍摄。
This time it was done with a gently backlit cowboy-hatted Dylan sitting on a stool, strumming and singing,
这次是在轻柔的背光下,迪伦戴着牛仔帽,坐在一张高脚凳上,抱着吉他漫不经心地边弹边唱;
while a hip3 woman in a newsboy cap dances with her iPod. Jobs loved it.
另一个镜头中,一个嘻哈风格的女性戴着报童帽、拿着iPod翩翩起舞。乔布斯很喜欢。
The ad showed the halo effect of the iPod's marketing4:
这则广告体现了iPod营销策略的“光环效应”,
It helped Dylan win a younger audience, just as the iPod had done for Apple computers.
它为迪伦赢得了年轻一代的歌迷,就像iPod促进了苹果电脑的销售那样。
Because of the ad, Dylan's album was number one on the Billboard5 chart its first week,
在这则广告的推动下,迪伦的新专辑在发行后的第一周就跃居“公吿牌”排行榜的第一名,
topping hot-selling albums by Christina Aguilera and Outkast.
超过了当时人气正旺的克里斯蒂娜·阿奎莱拉和说唱组合Outkast。
It was the first time Dylan had reached the top spot since Desire in 1976, thirty years earlier.
自1976年的《渴望》专辑以来,迪伦在30年后再次荣登宝座。
Ad Age headlined Apple's role in propelling Dylan.
《广告时代》杂志刊登了以“苹果对迪伦的推动作用”为题的文章。
"The iTunes spot wasn't just a run-of-the-mill celebrity-endorsement deal
“这次iTunes和迪伦的合作不是通常意义上的‘和明星签协议’,
in which a big brand signs a big check to tap into the equity6 of a big star," it reported.
不是大品牌花巨资请一个明星代言那么简单。”其中写道。
"This one flipped7 the formula, with the all-powerful Apple brand giving Mr. Dylan access to younger demographics
“他们打破了陈规,这次是强大的苹果品牌为迪伦先生开拓了年轻歌迷的市场,
and helping8 propel his sales to places they hadn't been since the Ford9 administration."
并帮助他把专辑卖到了他们自从福特政府时期以来从没有到过的地方。”
1 obsessed | |
adj.心神不宁的,鬼迷心窍的,沉迷的 | |
参考例句: |
|
|
2 distinctive | |
adj.特别的,有特色的,与众不同的 | |
参考例句: |
|
|
3 hip | |
n.臀部,髋;屋脊 | |
参考例句: |
|
|
4 marketing | |
n.行销,在市场的买卖,买东西 | |
参考例句: |
|
|
5 billboard | |
n.布告板,揭示栏,广告牌 | |
参考例句: |
|
|
6 equity | |
n.公正,公平,(无固定利息的)股票 | |
参考例句: |
|
|
7 flipped | |
轻弹( flip的过去式和过去分词 ); 按(开关); 快速翻转; 急挥 | |
参考例句: |
|
|
8 helping | |
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 | |
参考例句: |
|
|
9 Ford | |
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过 | |
参考例句: |
|
|