-
(单词翻译:双击或拖选)
Lesson 17 Just a Fender-Bender
第17课 只是个小事故
Cindy: Oh my gosh! What just happened?
辛迪:天哪!刚才发生了什么?
John: The car behind just rear-ended us!
约翰:后面那辆车追尾了我们!
Cindy: Well, how on earth did that happen? You're usually such a great driver. Weren't you watching out for him?
辛迪:那到底是怎么回事?你通常是个很棒的司机。你没注意他吗?
John: Of course, I was! But the other car ran the red light and slammed1 right into the back of our car. You honestly can't put all the blame on me!
约翰:当然,我是!但另一辆车闯红灯,撞到了我们车的后部。你真的不能把所有的责任都推到我身上!
Cindy: That's just great! Now, how in the world are we going to get to the party?
辛迪:太好了!现在,我们到底该怎么去参加聚会呢?
John: I think we should thank our lucky stars that it was just a fender-bender. Now I need to make a statement2 to the police and my insurance company.
约翰:我想我们应该感谢我们的幸运星,那只是个小事故。现在我需要向警方和我的保险公司陈述。
Cindy: Just a fender-bender?? can't move my neck! Do you think I might have whiplash? I'm not sure what we should do.
辛迪:只是一次小车祸??我的脖子动不了!你觉得我会扭伤吗?我不确定我们该怎么办。
John: First things first. Let's call 911, and we'll have the paramedics take you to the hospital and have you examined.
约翰:当务之急。我们打911,让医护人员带你去医院检查。
Cindy: Yeah, you're right. Too bad about missing3 the party, though.
辛迪:是的,你说得对。不过,错过派对太遗憾了。
John: Never mind the party. When I'm sure you're in good hands, I'll deal with the police report and the insurance.
约翰:别管派对了。当我确定你的情况良好时,我会处理警方的报告和保险。
1 slammed | |
v.砰地关上(门或窗)( slam的过去式和过去分词 );用力一放;使劲一推;猛劲一摔 | |
参考例句: |
|
|
2 statement | |
n.陈述;声明;综述 | |
参考例句: |
|
|
3 missing | |
adj.遗失的,缺少的,失踪的 | |
参考例句: |
|
|