-
(单词翻译:双击或拖选)
Lesson 23 It's Just a Temporary Setback1
第23课 这只是暂时的挫折
Tabitha: Marcus, hey, I'm so sorry to hear—I had no idea Robertson was so heartless—and right before the holidays, too!
塔比莎:马库斯,嘿,听到这个消息我很难过——我不知道罗伯逊在假期前也是如此无情!
Marcus: I guess I kind of saw it coming. What am I going to do, Tabitha? I've got a wife and three kids, and we've already run right through our savings2 just trying to make ends meet. I know it's cliché, but I feel like I'm up the creek3 without a paddle.
马卡斯:我想我已经预见到了。我该怎么办,塔比莎?我有一个妻子和三个孩子,为了收支平衡,我们已经花光了所有的积蓄。我知道这是老生常谈,但我觉得自己好像陷入困境了。
Tabitha: Hey, don't look back. Onward4 and upward, right? Don't dwell on the past. It's just a temporary setback. The sky's the limit for a young talent like you. Someone will hire you before you know it.
塔比莎:嘿,别回头。向前,向上,对吗?不要沉湎于过去。这只是暂时的挫折。对于像你这样的年轻天才来说,天空是极限。有人会在你意识到之前雇佣你。
Marcus: I guess I should just view this as an opportunity to reevaluate my priorities in life. Maybe I'm not doing what I'm supposed to be doing, you know?
马库斯:我想我应该把这看作是一个重新评估我生活中优先事项的机会。也许我没有做我应该做的事,你知道吗?
Tabitha: Yeah, these are tough times. Try to stay optimistic, be flexible, and keep your eyes open. I've got a friend who might know of a few position openings.
塔比莎:是的,现在是艰难的时期。试着保持乐观,灵活,睁大眼睛。我有个朋友可能知道几个职位空缺。
1 setback | |
n.退步,挫折,挫败 | |
参考例句: |
|
|
2 savings | |
n.存款,储蓄 | |
参考例句: |
|
|
3 creek | |
n.小溪,小河,小湾 | |
参考例句: |
|
|
4 onward | |
adj.向前的,前进的;adv.向前,前进,在先 | |
参考例句: |
|
|