英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

世界500强CEO访谈 第30期:花旗集团潘迪特 尽力确保增加股本总额(3)

时间:2017-03-30 04:20来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Reporter: Right. Tell me what had happened to Citibank. Not going all the way back-and I want to talk about risk management in a second—but why was the stock collapsing1? And why did you feel it was necessary to say we need to do something about short selling?

  记者:是的。请跟我们说一下花旗集团的经历,不是所有的事情,我想要说一下有关于风险管理的问题,为什么股票会崩溃呢?为什么您认为有必要说,我们需要将其抛空呢?
  Vikram Pandit: There’s no doubt that a lot of banks have come into this market with assets3 and securities that they wish they hadn’t had. These are loans,loans that they make. And in a tough market, they are challenge loans. And we knew that. We had those on our balance sheets. And we did everything we could to make sure we raised the right amount of capital. We raised a lot of it. We cut our cost structure correctly, and had a plan. We do have a plan to make sure that as we get out of these assets, the company starts making money. And our fear was that some of the issues- about Citi’s assets and asset2 quality were being translated into people taking action on the stock. Not only some people who had stock they were selling, but particularly short sellers.
  潘迪特:无疑,有很多银行在打进市场时都带有很多资产和有价证券,而这并不是他们所希望有的,其中包括他们做出的借款。但是在一个充满困难的市场之中,他们这是在向借贷挑战。我们了解这个情况,我们的资产负债表中有借贷的记录,我们尽自己一切所能去确保我们增加适量的股本总额。我们筹集了很多资金我们现在正确地解除了我们的费用结构,并且我们有一个计划以保证当我们摆脱那些资产的时候,公司开始盈利。我们担心的一些问题是花旗的资产和资产质量会转化成一些人的股票,不仅仅是正在卖出股票的人们,还有那些抛空的人。
  Reporter: Or if you didn’t, what would happen?
  记者:如果您不那样做的话,可能会怎么样?
  Vikram Pandit: That’s anybody’s guess, and we’ll never find out. Because when you look at what happened over the weekend, everybody got ahead of it.
  潘迪特:这也是所有人的猜想,而我们永远都不知道会如何。因为从周末发生的事情来看,大家的想法都超前了。
  Reporter: And you lost in a week 50 percent of your value?
  记者:您在一周时间了损失了50%的价值,是吗?
  Vikram Pandit: We did indeed. The stock price went down about 50 percent in a week. And so, I think it was important, as we all talked, that we got ahead of this. And that’s really what happened over the weekend.
  潘迪特:确实是这样,股票价格在一周之内下跌了50%,因此我认为我们能够跨过这个门槛是很重要的,这也正是上周末发生的事情。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 collapsing 6becc10b3eacfd79485e188c6ac90cb2     
压扁[平],毁坏,断裂
参考例句:
  • Rescuers used props to stop the roof of the tunnel collapsing. 救援人员用支柱防止隧道顶塌陷。
  • The rocks were folded by collapsing into the center of the trough. 岩石由于坍陷进入凹槽的中心而发生褶皱。
2 asset ovWzM     
n.有价值的资源,优点,长处;财产,资产
参考例句:
  • Ability to get along with people is an asset in business.在商业界善跟别人相处是可贵的优点。
  • Intelligence was her main asset.智力是她的主要财富。
3 assets oyEzom     
n.财产;资产
参考例句:
  • We capitalized our assets to avoid bankruptcy.我们把资产转作资金以避免破产。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   CEO
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴