英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

世界名人简介 第12期:昂山素季

时间:2016-04-21 06:43来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Aung San Suu Kyi has been a figurehead for her country’s struggle for democracy since 1988. She was born to lead her nation; her father was Burma's independence hero. He was assassinated1 when she was just two years old. Suu Kyi had an international upbringing. She was educated in Burma, India, and the United Kingdom,where she got her PhD.

自从1988年以来,昂山素季一直是缅甸全国民主联盟总书记。她从一出生就注定要领导她的国家;她的父亲是为缅甸争取独立的英雄人物。当父亲遭到暗杀时,昂山素季只有2岁。昂山素季有在国外长大的经历。她在缅甸、印度和英国留学,她在英国获得了博士文凭。
In 1988 she returned home to care for her dying mother. Burma was in political chaos2 after a new military junta3 took power. A nationwide uprising against the Generals started and Suu Kyi campaigned for freedom and democracy. The brutal4 regime clamped down on the people and slaughtered5 10,000 demonstrators. This made Suu Kyi more determined6 to help her people.
1988年,她回国照顾自己即将逝世的母亲。新政派掌权以后,缅甸陷入了政治漩涡之中。全国发起了反对总司令的起义,昂山素季进行了主张自由和民主的宣传活动。残暴政权打压人民,并杀害了1万名游行示威者。这更加坚定了昂山素季帮助人民的决心。
Suu Kyi increased her efforts to fight the dictators who were leading her country. She was put under housearrest. Even though the government arrested her, the party she led won a staggering 82% of the seats in the 1990 election. The regime never recognized the results. The Generals offered her freedom if she left thecountry, but she refused.
昂山素季加大了打击国家独裁者的力度。她还遭到了软禁。尽管政府将她逮捕,她所领导的政党还是在1990年的选举中获得了惊人的82%的席位。独裁政权从没有承认这一结果。如果她同意离开这个国家,那么总司令就将让她重获自由,但是她拒绝了。
Suu Kyi was under house arrest for the best part of two decades. Ms Suu Kyi won the Nobel Peace Prize while being detained. She was given her freedom by the military dictatorship on November 13th, 2010. She was greeted by thousands of adoring Burmese at the gates of her home. World leaders welcomed her release. Her new goal is to work with anyone and everyone in Burma to make a better country for her people.
在以后的20年里,她都在软禁的生活中度过。在监禁期间,她获得了诺贝尔和平奖。2010年11月13日,缅甸军政府将她释放。在她的家门口,她受到了上千名缅甸市民的欢迎。世界领导人也欢迎她的释放。她的新目标是与缅甸一起为人民建造更加强大的缅甸。
1.clamp down on 进行压制
例句:The Act – the second major piece of education legislation passed by the Coalition7 – also introduces a series of reforms designed to clamp down on poor performing schools.
法案中联盟通过的教育立法第二个主要部分也介绍了一系列旨在管制一些执行力度差的学校的改革方案。
2.be determined to 下决心做
例句:It’s not impossible, but you have to be determined to change.
不是不可能,但是你要有想改变的坚定的心。
3.even though 即使
例句:She trusted him with her life even though she knew no one would believe her when she told them what the angel said.
即使她知道当她告诉他们这位天使所说的话,也没有人会相信之时,她也会用生命去相信他。
4.be born to 注定
例句:Be born to the worker the cognizance of time, implement8 dweller9 Id and the measure that worker archives photograph combines.
对职工出生时间的认定,实行居民身份证与职工档案相结合的办法。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 assassinated 0c3415de7f33014bd40a19b41ce568df     
v.暗杀( assassinate的过去式和过去分词 );中伤;诋毁;破坏
参考例句:
  • The prime minister was assassinated by extremists. 首相遭极端分子暗杀。
  • Then, just two days later, President Kennedy was assassinated in Dallas. 跟着在两天以后,肯尼迪总统在达拉斯被人暗杀。 来自辞典例句
2 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
3 junta FaLzO     
n.团体;政务审议会
参考例句:
  • The junta reacted violently to the perceived threat to its authority.军政府感到自身权力受威胁而进行了激烈反击。
  • A military junta took control of the country.一个军政权控制了国家。
4 brutal bSFyb     
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
参考例句:
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
5 slaughtered 59ed88f0d23c16f58790fb11c4a5055d     
v.屠杀,杀戮,屠宰( slaughter的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The invading army slaughtered a lot of people. 侵略军杀了许多人。 来自《简明英汉词典》
  • Hundreds of innocent civilians were cruelly slaughtered. 数百名无辜平民遭残杀。 来自《简明英汉词典》
6 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
7 coalition pWlyi     
n.结合体,同盟,结合,联合
参考例句:
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
8 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
9 dweller cuLzQz     
n.居住者,住客
参考例句:
  • Both city and town dweller should pay tax.城镇居民都需要纳税。
  • The city dweller never experiences anxieties of this sort.城市居民从未经历过这种担忧。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   世界名人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴