英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

世界名人简介 第59期:泰格·伍兹

时间:2016-04-26 05:05来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Tiger Woods is one of the most successful golfers ever. He has the potential to be the greatest of all time. He has been number one in the world for most of the past decade and looks like hanging on to that position for a while to come. His real name is Eldrick; Tiger is a nickname his father gave him.

泰格·伍兹是有史以来最为成功的高尔夫选手之一。他也有着成为史上最佳的潜力。在过去十年间,伍兹将世界第一的位置保持了很长时间,他也或将继续称霸。他的真名叫作艾德瑞克;泰格是他父亲为他起的绰号。
Tiger shot to fame as a two-year-old. He showed off his skills on television in 1978 with comedian1 Bob Hope. In 1990, aged2 15, he became the youngest ever U.S. Junior Amateur Champion. There were dozens of records and victories in between. In 1994, Woods became the youngest ever winner of the U.S. Amateur Championship. He turned professional two years later.
两岁的泰格名声大噪。1978年,他在电视银幕上一展才华,当时在他身边的是喜剧家鲍勃·霍普。1990年,15岁的泰格成为了史上获得业余锦标赛冠军最年轻的运动员。在这期间,他又创下了多项纪录,以及无数荣誉。1994年,泰格成为了美国业余锦标赛最年轻的冠军。两年之后,他转入职业赛场。
Sports experts predict he will become sports first billionaire. He cannot stop winning. He has the second highest number of major golf championships of any male player, and he’s still young. His career is full of impressive records. He's the youngest player to win the US Open and the youngest and fastest to win 50 tournaments. It seems likely he'll break more records.
体育专家认为,他将会成为首个体育界的亿万富翁。他在不断获得胜利。他是获得高尔夫锦标赛冠军第二多的男球员,他仍然非常年轻。他创下了许多惊人记录。他是最年轻的美国公开赛冠军,他还是史上获得50项锦标赛冠军最年轻,持续时间最短的球员。他或将创下更多记录。
Woods is a Buddhist3. He got his faith from his Thai mother. He said it helps control his stubbornness and impatience4. It perhaps also explains his charity work. He has set up many projects to help disadvantaged youngsters. He believes being a good role model is much more important than golf and has helped thousands of teenagers around the world.
伍兹是佛教徒。因为他的母亲是泰国人。他认为佛教帮助它控制了固执,急躁的情绪。这或许也解释了他投身慈善事业的原因。他建立了许多救助贫困年轻人的慈善项目。他认为成为他人的楷模比打高尔夫更为重要,全球数千名青少年得到了他的帮助。
1.charity work 慈善事业
例句:The Church and the laity5 were increasingly active in charity work.
教会与俗众越来越积极参与慈善事业。
2.hang on 守住
例句:The British driver was unable to hang on to his lead.
英国车手没能保住自己的领先地位。
3.show off 表现
例句:He had been showing off for her at the poker6 table.
牌桌上他一直在她面前表现自己。
4.dozens of 很多
例句:Not only have I gained dozens of GEMS7 about what it takes to becoming a Millionaire from this program, but I learned to think different.
从这个节目中,我不仅收获了许多关于如何成为一个百万富翁的秘诀 ,我更学到了要以不同的方式去思考。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 comedian jWfyW     
n.喜剧演员;滑稽演员
参考例句:
  • The comedian tickled the crowd with his jokes.喜剧演员的笑话把人们逗乐了。
  • The comedian enjoyed great popularity during the 30's.那位喜剧演员在三十年代非常走红。
2 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
3 Buddhist USLy6     
adj./n.佛教的,佛教徒
参考例句:
  • The old lady fell down in adoration before Buddhist images.那老太太在佛像面前顶礼膜拜。
  • In the eye of the Buddhist,every worldly affair is vain.在佛教徒的眼里,人世上一切事情都是空的。
4 impatience OaOxC     
n.不耐烦,急躁
参考例句:
  • He expressed impatience at the slow rate of progress.进展缓慢,他显得不耐烦。
  • He gave a stamp of impatience.他不耐烦地跺脚。
5 laity 8xWyF     
n.俗人;门外汉
参考例句:
  • The Church and the laity were increasingly active in charity work.教会与俗众越来越积极参与慈善工作。
  • Clergy and laity alike are divided in their views.神职人员和信众同样都观点各异。
6 poker ilozCG     
n.扑克;vt.烙制
参考例句:
  • He was cleared out in the poker game.他打扑克牌,把钱都输光了。
  • I'm old enough to play poker and do something with it.我打扑克是老手了,可以玩些花样。
7 gems 74ab5c34f71372016f1770a5a0bf4419     
growth; economy; management; and customer satisfaction 增长
参考例句:
  • a crown studded with gems 镶有宝石的皇冠
  • The apt citations and poetic gems have adorned his speeches. 贴切的引语和珠玑般的诗句为他的演说词增添文采。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   世界名人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴