英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

世界名人简介 第74期:约旦王后拉尼娅

时间:2016-04-27 04:36来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Jordan’s Queen Rania is a very modern monarch1. She has worked for companies like Citibank and Apple Computer and appeared on the Oprah Winfrey Show. She also uses YouTube to help people around the world understand more about the Arab world. She became a Jordanian royal after marrying King Abdullah bin2 Al-Hussein in June 1993, six months after they met.

约旦王后拉尼娅是一位现代味十足的女王。他曾就职于花旗银行,苹果公司,还曾参加奥普拉·温弗瑞脱口秀。他还利用“YouTube”平台让全球对阿拉伯世界有着更为深入的了解。1993年6月,拉尼娅与阿卜杜拉王子在结识6个月后宣布结婚,拉尼娅随即进入了约旦皇室。
She was born as Rania Al-Yassin in Kuwait in 1970. Her parents were Palestinian. She graduated from the American University in Cairo with a degree in Business Administration. She is frequently in the Forbes magazine list of the 100 most powerful women in the world. Being an honorary colonel of the Jordanian Armed Forces might help keep her there.
1970年,拉尼娅出生于科威特,当时名叫“Rania Al-Yassin”。父母是巴基斯坦人。她毕业于开罗的美利坚大学,攻读商业管理专业。她频繁出现在福布斯一百位最具影响力女性榜单之中。如果能够成为一名荣耀的约旦上校,或许能够帮助她留在榜单之中。
Queen Rania is famous around the world for her charity work. She fights for education reform and better school facilities for poor children. She is a strong believer in the need for compulsory3 English language classes at schools. She is involved with a great variety of organizations and campaigns for better vaccines4, cancer research, family safety and many more worthy5 causes.
拉尼娅王后还投身慈善事业。促进教育改革,为贫困儿童争取更加完善的学校设施。她坚信英语应该成为一门必修课。她还投身于多家组织,宣传疫苗注射、癌症研究、家庭安全等其它慈善活动。
Harpers & Queen magazine named her the world’s third most beautiful woman in 2005. She is a very strong supporter of women's rights. She tours the world talking about women's issues at international conferences. In particular, she speaks about people's misunderstandings about women's role in Islam. She inspires women around the world and works to improve their lives.
2005年,《哈泼斯与名媛》杂志将她评选为史上第三位最美女性。她拥护女性权利。她在世界各地进行讲说,在诸多国际大会谈论女性问题。她尤其说到了人们对伊斯兰女性的误解。她激励全球女性同胞,为改变命运而不断奋斗。
1.charity work 慈善工作
例句:First, expose them to charity work, maybe helping6 in a soup kitchen or volunteering at a shelter.
第一,让他们去做慈善工作,可以是难民施舍处或是做避难所的志愿者。
2.a variety of 种种
例句:The department store carries a variety of leather shoes.
这家百货商店经售各种皮鞋。
3.Business Administration 企业管理
例句:The Chief Executive should be experienced in business administration.
总经理应有企业管理经验。
4.fight for 而奋斗
例句:The world is a fine place and worth fighting for.
这世界是个好地方,值得为保卫它而斗争。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 monarch l6lzj     
n.帝王,君主,最高统治者
参考例句:
  • The monarch's role is purely ceremonial.君主纯粹是个礼仪职位。
  • I think myself happier now than the greatest monarch upon earth.我觉得这个时候比世界上什么帝王都快乐。
2 bin yR2yz     
n.箱柜;vt.放入箱内;[计算机] DOS文件名:二进制目标文件
参考例句:
  • He emptied several bags of rice into a bin.他把几袋米倒进大箱里。
  • He threw the empty bottles in the bin.他把空瓶子扔进垃圾箱。
3 compulsory 5pVzu     
n.强制的,必修的;规定的,义务的
参考例句:
  • Is English a compulsory subject?英语是必修课吗?
  • Compulsory schooling ends at sixteen.义务教育至16岁为止。
4 vaccines c9bb57973a82c1e95c7cd0f4988a1ded     
疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 )
参考例句:
  • His team are at the forefront of scientific research into vaccines. 他的小组处于疫苗科研的最前沿。
  • The vaccines were kept cool in refrigerators. 疫苗放在冰箱中冷藏。
5 worthy vftwB     
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的
参考例句:
  • I did not esteem him to be worthy of trust.我认为他不值得信赖。
  • There occurred nothing that was worthy to be mentioned.没有值得一提的事发生。
6 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   世界名人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴