-
(单词翻译:双击或拖选)
Noam Chomsky is an American author, lecturer, linguist1, philosopher, and political commentator2. He is a top professor of linguistics3 at the Massachusetts Institute of Technology (MIT). His ideas completely changed teachers’ understanding of how we learn languages. Chomsky is well known for his prolific4 research and publications. He is cited as a source more often than any other living person.
诺姆·乔姆斯基是美国作家、演说家、语言学家、哲学家以及政治评论家。他是麻省理工学院顶级语言学教授。他的理论完全改变了教师对于语言习得的理解。他还是一名多产的研究型作家。他的著作引用度超过了所有在世作家。
Chomsky was born in 1928 in Pennsylvania, USA. The young Noam got into writing and politics at a very early age. When he was 10, he wrote an essay on the threat of fascism during the Spanish Civil War. Needless to say, he was a gifted student and he followed current events very closely. He graduated with an MA in philosophy and linguistics.
1928年,乔姆斯基出生于美国宾夕法尼亚。并从很早就开始接触写作和政治。10岁那年正值西班牙内战,他写了一篇关于纳粹主义威胁的文章。他天赋异禀,并紧随当今时事。并获得语言学和哲学硕士学位。
Chomsky received his Ph.D. in linguistics in 1955. His thesis helped shape today’s understanding of what language is and how we all learn it so naturally. He joined the teaching staff of MIT in 1955 and has remained there to this day. Chomsky has spent decades there researching and writing on language, psychology5 and politics and has influenced hundreds of researchers and academics.
1955年,乔姆斯基获得语言学博士学位。他的理论形成了我们对语言的了解,以及自然学习法。1955年,他开始在麻省理工任教,并一直到今天。乔姆斯基用了数十年时间著书论说,他在语言、政治以及心理方面的论述也影响了数百位学者。
Chomsky is a fierce critic of US foreign policy and continually questions the misuse6 of American power. He has strongly opposed all wars from Vietnam to Iraq. He is largely shunned7 by the media in the United States for being unpatriotic and has received death threats. However, he is in high demand for his ideas and speeches around the world.
乔姆斯基也是美国外交政策的有力批判者,并一直对美国滥用权力表示质疑。从越战到伊拉克战争,他反对所有战争。因无爱国情深,他的曝光度不高,还曾收到死亡恐吓。然而,他的理论和演说风靡全球。
1.foreign policy 外交政策
例句:They have revamped their foreign policy.
他们修改了外交政策。
2.Civil War 内战
例句:The civil war has raged almost continuously since 1976.
自从1976年开始,内战几乎没有中断过。
3.Needless to say 不用说
不用说,理论和实践有时候并不相符。
4.cite as 引用
例句:I am merely citing his reaction as typical of British industry.
我仅以他为例来说明英国工业界的典型反应。
点击收听单词发音
1 linguist | |
n.语言学家;精通数种外国语言者 | |
参考例句: |
|
|
2 commentator | |
n.注释者,解说者;实况广播评论员 | |
参考例句: |
|
|
3 linguistics | |
n.语言学 | |
参考例句: |
|
|
4 prolific | |
adj.丰富的,大量的;多产的,富有创造力的 | |
参考例句: |
|
|
5 psychology | |
n.心理,心理学,心理状态 | |
参考例句: |
|
|
6 misuse | |
n.误用,滥用;vt.误用,滥用 | |
参考例句: |
|
|
7 shunned | |
v.避开,回避,避免( shun的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
8 diverged | |
分开( diverge的过去式和过去分词 ); 偏离; 分歧; 分道扬镳 | |
参考例句: |
|
|