-
(单词翻译:双击或拖选)
Where art thou, Muse1, that thou forget'st so long 缪斯,你在何方?为什么许久以来
To speak of that which gives thee all thy might? 你沉默,竞把你力量的源泉忘怀。
Spend'st thou thy fury on some worthless song, 你徒费狂放的诗情于陈词滥调,
Darkening thy power to lend base subjects light? 让你的诗威屈尊于卑贱的题材。
Return, forgetful Muse, and straight redeem2 In gentle numbers time so idly spent; 归来吧,健忘的诗神,年华已虚度,何妨奏壮歌一曲方不负诗才。
Sing to the ear that doth thy lays esteem3 And gives thy pen both skill and argument. 将你的歌唱传向知音者的耳朵,是他们赋予你的健笔主题和文采。
Rise, resty Muse, my love's sweet face survey, 起来,慵困的诗神,快端详我爱的面庞,
If Time have any wrinkle graven there; 看有否长沟横渠在上面铺排。
If any, be a satire4 to decay, And make Time's spoils despised every where. 如果有,就写下讽刺衰朽的诗句,好让时光的劫掠品处处无人踩。
Give my love fame faster than Time wastes life; 快,趁我残生未了,使我爱名远扬,
点击收听单词发音
1 muse | |
n.缪斯(希腊神话中的女神),创作灵感 | |
参考例句: |
|
|
2 redeem | |
v.买回,赎回,挽回,恢复,履行(诺言等) | |
参考例句: |
|
|
3 esteem | |
n.尊敬,尊重;vt.尊重,敬重;把…看作 | |
参考例句: |
|
|
4 satire | |
n.讽刺,讽刺文学,讽刺作品 | |
参考例句: |
|
|
5 scythe | |
n. 长柄的大镰刀,战车镰; v. 以大镰刀割 | |
参考例句: |
|
|
6 crooked | |
adj.弯曲的;不诚实的,狡猾的,不正当的 | |
参考例句: |
|
|