-
(单词翻译:双击或拖选)
O truant1 Muse2, what shall be thy amends3 啊,诗神,有一种真侵染于美,
For thy neglect of truth in beauty dyed? 你却不纵情讴歌,这又该当何罪?
Both truth and beauty on my love depends; 真和美都仰仗我的爱而生存,
Truth needs no colour, with his colour fix'd; “真自有其色不必另外增辉,
Beauty no pencil, beauty's truth to lay; 美自有其真容何须借重画笔,
But best is best, if never intermix'd?' 天下至美,本不需杂色相随。”
Because he needs no praise, wilt thou be dumb? 难道是因他不需赞词你便趁机噤口,
Excuse not silence so; for't lies in thee 别,别这样沉默,须知你本有神威
And to be praised of ages yet to be. 纵然那时镀金的坟墓已变为土灰。
Then do thy office, Muse; I teach thee how 那么诗神,启开歌喉吧,听我的忠言,
To make him seem long hence as he shows now. 让他于百代之后,也照样美誉满天。
点击收听单词发音
1 truant | |
n.懒惰鬼,旷课者;adj.偷懒的,旷课的,游荡的;v.偷懒,旷课 | |
参考例句: |
|
|
2 muse | |
n.缪斯(希腊神话中的女神),创作灵感 | |
参考例句: |
|
|
3 amends | |
n. 赔偿 | |
参考例句: |
|
|
4 dignified | |
a.可敬的,高贵的 | |
参考例句: |
|
|
5 wilt | |
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱 | |
参考例句: |
|
|
6 gilded | |
a.镀金的,富有的 | |
参考例句: |
|
|