-
(单词翻译:双击或拖选)
Undercover intel
揭秘这段隐秘而又波澜壮阔的红色岁月
For the first time, an untold1 story has been made public.
一段鲜为人知的故事首次公开。
To celebrate the 100th anniversary of the founding of the Communist Party of China, a new TV series The Mission of Top Secret hit screens on April 19.
为庆祝中国共产党成立100周年,电视剧《绝密使命》于4月19日开播。
It revolves2 around the undercover communication line during the revolutionary era in the 1930s.
该剧围绕20世纪30年代革命时期一条秘密交通线展开。
The line started from Hong Kong and went through Guangdong, Fujian and Jiangxi provinces.
这条交通线自香港出发,途径广东、福建、江西等地。
Mao Zedong once described it as "the blood vessel3 in our body".
毛泽东曾说,“交通线就像我们身上的血脉”。
The 3,000-kilometer route for logistics of supply and escort of revolutionary leaders became the Party members' lifeline connecting their base area in mountainous regions with the outside world, China Daily reported.
据《中国日报》报道,这条输送物资、护送干部的交通线长达3000公里,是共产党连接山区革命根据地与外界的生命线。
To some extent, The Mission of Top Secret is an "alternative" spy TV series.
在某种程度上,《绝密使命》是一部另类的谍战剧。
Compared to Lurk4, which focuses on how agents collect intelligence from enemies,
相比电视剧《潜伏》聚焦谍报人员如何从敌人内部收集情报,
it emphasizes how to transfer confidential5 information.
《绝密使命》则强调如何传递情报。
To present the hard work and life of undercover intelligence operations,
为了再现地下情报人员的艰苦工作与生活,
the production team rebuilt an entire old street and more than 10 boats in order to make the setting as authentic6 as possible.
制作团队重新改造了一整条老街,建造了10余条船,只为呈现最真实的年代场景。
The crew also traveled to these provinces to restore historical scenery with more than 90 percent of the scenes shot in real environments.
剧组还走访这些省份,为了还原历史风貌,90%以上的场景采取实景拍摄。
Director Bai Tao recalled their experience going through a section of the road of communication lines.
导演白涛回顾他们重走了一段交通线的经历,
He found that it was easy to get lost with the road divided into many forest paths.
他发现这条路分成许多林间小路,很容易迷路。
Under the circumstances, it's shocking that those agents could accomplish their mission.
在这种情况下,这些红色交通员却能完成任务,令人震撼且感动。
"We hope their loyalty7 to the Party and fearlessness can be transmitted to more people through the TV series," Bai told Zhejiang Daily.
“我们希望他们这种忠诚无畏的精神能通过影视剧传达给更多人,”白涛在接受《浙江日报》采访时表示。
1 untold | |
adj.数不清的,无数的 | |
参考例句: |
|
|
2 revolves | |
v.(使)旋转( revolve的第三人称单数 );细想 | |
参考例句: |
|
|
3 vessel | |
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管 | |
参考例句: |
|
|
4 lurk | |
n.潜伏,潜行;v.潜藏,潜伏,埋伏 | |
参考例句: |
|
|
5 confidential | |
adj.秘(机)密的,表示信任的,担任机密工作的 | |
参考例句: |
|
|
6 authentic | |
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的 | |
参考例句: |
|
|
7 loyalty | |
n.忠诚,忠心 | |
参考例句: |
|
|