英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听电影学英语-大学之旅 04

时间:2011-04-11 02:05来源:互联网 提供网友:尹雷娜   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:05.32]Why is he doing this to me? 他干吗对我做这些?
[00:06.12]Because he loves you and he wants to spend time with you. 因为他爱你 他想和你分享每一刻
[00:12.76]- This is cruelty.  - What would make it less painful? - 这是虐待  - 那什么能让你好受点?
[00:17.72]You said she could stay at the sorority house? 是你允许她去女生联谊会的?
[00:18.44]Her friends are gonna be with Katie's sister at Pitt. 她们会待在匹兹堡大学 Katie的姐姐那
[00:23.92]Baby, that's right near your mama's house, 宝贝 那离你妈妈家很近
[00:24.32]where you're planning on staying tomorrow, anyway. 反正你们明晚准备待你妈家
[00:27.16]Look, this is daddy-daughter time, Michelle. 这是爸爸和女儿的时间 Michelle
[00:29.48]I got a lot planned for us. I shouldn't have to share. 我做了很多计划 我不要别人来分享
[00:31.36]Why are you taking this trip anyway, James? 你为什么进行这次旅行 James?
[00:34.32]- I told you. To support Melanie.  - Well, good. - 我告诉过你的 去支持Melanie  - 好吧
[00:37.68]Because if this is one of your crazy schemes to keep her at home, 如果这是把她留在家里的疯狂计划之一
[00:41.36]that would be real bad, James. 那就太糟了 James
[00:45.56]I got it all under control. 我掌控一切了
[00:48.12]- Are you going to DC?  - Yeah. - 你要去华盛顿吗?  - 是的
[00:50.60]I need you to take a message to the Secretary of Defense1. It reads, 我要你把这个讯息带给国防部长
[00:58.88]"Dear Sir, I've created a species2 of superpigs "敬爱的部长 我创造了一种超能猪
[01:00.36]to defend the country from our enemies." 它能保卫我们的国家"
[01:04.32]You're gonna have to get that to him yourself, 你必须亲自交给他
[01:08.84]and you may want to housebreak your pig first. 并且你得先让你的猪 养成良好的卫生习惯
[01:11.20]Already done. 已经养成了
[01:24.32]Welcome to Animal Kingdom. 欢迎来到动物王国
[01:29.92]Gazelles are among nature's most social and emotional creatures. 瞪羚是自然界中最具社会和情感的动物
[01:32.60]They look after each other for any signs of danger. 他们为彼此放哨
[01:37.16]The gazelle family stays together for as long as they live. 瞪羚家族会聚在一起生活
[01:43.60]How father loves his little gazelle daughter. 瞪羚爸爸多么爱他的小瞪羚
[01:45.60]That's what I'm talking about. 这就对了
[01:46.68]If only humans could embrace this wildlife lesson. 要是人类能向这种动物学习该多好
[01:59.64]There's a double dutch bus coming down the street 有辆双截巴士正开过来
[02:04.72]Moving pretty fast so kind of shuffle3 your feet 加快步伐 准备上车
[02:09.04]Get on the bus and pay your fare 乘上巴士 买好车票
[02:12.04]And tell the driver that you're going to the double dutch affair 告诉司机 你要去集市
[02:21.20]I love you, Daddy! 我爱你 爸爸!
[02:25.48]Where does the time go? 时间流逝中究竟发生了些什么?
[02:30.12]Bye, Daddy! Bye! 再见 爸爸! 再见!
[02:39.60]Where's Trey? Trey在哪?
[02:41.56]He left an hour ago for his science club. 他一小时前就去他的科学俱乐部了
[02:43.36]It's an all-day field trip. I'll pick him up after work. 是整天的野外考察 下班后我去接他
[02:48.32]For Christmas, that boy gets a karate4 suit, and nothing else. 圣诞节 他的礼物就是一套空手道服 没别的
[02:52.84]Look, you be good now, okay? 行了 你表现好点
[02:54.80]- I'm gonna miss you.  - You, too, baby. Be safe. - 我会想你的  - 我也会 宝贝 注意安全
[02:59.36]Baby, you call me, now, if you have any problems. 宝贝 有事就给我打电话
[03:00.36]I'll be fine. 我不会有事的
[03:02.44]I was talking to Melanie. 我在和Melanie说
[03:03.36]Time to go, Mel-bear. 到点出发了 Mel宝宝
[03:10.92]They are gonna kill each other. 他们会折腾死对方的
[03:17.68]You went to school to learn, girl 你要去上学 女孩
[03:20.32]Things you never knew before 事情未可知
[03:23.80]Like I before E except after C 就像X
[03:26.00]And why 2 plus 2 makes 4, now, now, now 为啥二二得四 快 快 快
[03:27.40]I'm gonna teach you 我会教你
[03:30.84]- Isn't this exciting?  - Yeah. - 难道不令人兴奋吗?  - 当然
[03:33.64]I put together a little road-trip kit5. 我准备了旅行套餐
[03:38.76]I call that "miles o' fun." 我叫它们"旅行的乐趣"
[03:41.72]Now, we got travel bingo, travel Scrabble, 我们现在有旅行宾果 旅行拼字游戏

  [03:45.76]travel dominoes. And for your musical enjoyment6... 旅行多米诺 还有音乐享受...
[03:49.08]"Daddy/Daughter groove7 machine"? "父女感情培养机器"?
[03:51.24]Double Dutch Bus. We used to sing it in the car all the time. 双截巴士 我们过去一直在车里唱
[03:55.00]Play it, play it, play it. 播放
[04:02.56]Give me a "Ho!" 给我个"嗬!"
[04:06.56]The double dutch bus going down the street 有辆双截巴士正开过来
[04:07.88]Ya dig? 你明白吗?
[04:10.84]And we've got to realize that you don't know what to... 我们必须了解 你不知道什么...
[04:16.92]- I love this song.  - I don't remember. - 我爱这首歌  - 我不记得
[04:21.20]- Come on. This was our song.  - Sorry, I just don't remember. - 别这样 这是我们的歌  - 抱歉 我真不记得
[04:26.36]- Okay. That's all right. We can just talk.  - Talk? About what? - 好吧 没关系 我们就谈谈  - 谈? 谈什么?
[04:32.28]Father/daughter talks. We're going to get deep, too. 父亲和女儿的谈话 我们还要深谈
[04:36.08]- Deep?  - Real deep. - 深谈?  - 真正的深谈
[04:36.56]I mean, like, deeper than deep. 我的意思是 比深入更深入的谈
[04:39.08]You know what I mean? Stuff that only we can get deep about. 你知道我什么意思吗? 谈我们能更深入的话
[04:44.04]Deep! 深谈!
[04:48.72]Yeah. I just hope 700 miles gives us enough time. 我希望700英里的路程给我足够的时间
[04:54.76]Dad! 爸爸!
[04:56.68]Oh, my goodness. Look where we are. Northwestern. 天啊 看看我们在哪 西北大学
[05:00.04]- Dad, what are you doing?  - Nothing? What? - 爸 你在干吗?  - 没什么? 有什么吗?


点击收听单词发音收听单词发音  

1 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
2 species FTizN     
n.物种,种群
参考例句:
  • Are we the only thinking species in the whole of creation?我们是万物中惟一有思想的物种吗?
  • This species of bird now exists only in Africa.这种鸟现在只存在于非洲。
3 shuffle xECzc     
n.拖著脚走,洗纸牌;v.拖曳,慢吞吞地走
参考例句:
  • I wish you'd remember to shuffle before you deal.我希望在你发牌前记得洗牌。
  • Don't shuffle your feet along.别拖着脚步走。
4 karate gahzT     
n.空手道(日本的一种徒手武术)
参考例句:
  • Alice's boyfriend knew a little karate.艾丽斯的男朋友懂一点儿空手道。
  • The black belt is the highest level in karate.黑腰带级是空手道的最高级别。
5 kit D2Rxp     
n.用具包,成套工具;随身携带物
参考例句:
  • The kit consisted of about twenty cosmetic items.整套工具包括大约20种化妆用品。
  • The captain wants to inspect your kit.船长想检查你的行装。
6 enjoyment opaxV     
n.乐趣;享有;享用
参考例句:
  • Your company adds to the enjoyment of our visit. 有您的陪同,我们这次访问更加愉快了。
  • After each joke the old man cackled his enjoyment.每逢讲完一个笑话,这老人就呵呵笑着表示他的高兴。
7 groove JeqzD     
n.沟,槽;凹线,(刻出的)线条,习惯
参考例句:
  • They're happy to stay in the same old groove.他们乐于墨守成规。
  • The cupboard door slides open along the groove.食橱门沿槽移开。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴