-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:02.06]Well, it`s-- It`s complicated. 额,这个…这个很复杂
[00:03.90]I`m gonna just, uh.... 我还是…
[00:05.58]Is it as complicated as me...
[00:06.38](DOORBELL RINGS) 比我的状况还复杂么?
[00:07.86]...getting stuck outside in only a welcome mat? 被锁在家门外,只有一条地毯可以裹身?
[00:12.46]That`s not complicated. That is a gift from God. 这不复杂啊,这是上帝的恩赐
[00:16.66](BOTH CHUCKLE)
[00:19.10](DOOR OPENS)
[00:20.02]Luke. Katie. What are you doing? 鲁克,凯蒂,你们在干什么?
[00:22.90]Well, it seems your brother is Satan`s very own personal Mini-Me. 呵呵,看来你弟弟是个迷你版小撒旦
[00:26.86]Oh, I know, tell me about it. Come on in. 可不是嘛,快进来吧
[00:33.82]Oh, my God, did you work out today? 天哪,你今天很累吧?
[00:38.02]-Ha, ha. Some Iemonade. -Why, thank you. - 喝柠檬汁 - 谢谢
[00:38.14]-Sit down. -Ooh, Iook at this. - 坐吧 - 看看这个
[00:42.10]You know, my stepsister, she has body issues... 我妹妹凯蒂,她身体有点问题…
[00:43.66]...so I don`t Iike to discourage her nudity. 她有暴露癖,我不想扫她的兴
[00:46.98]That`s interesting. 有意思
[00:49.46]-She`s absolutely Iovely-- -Would you Iike an appetizer? - 她非常可爱-- - 要不要吃点点心?
[00:51.82]I only have cheese. 我只有纯奶酪
[00:52.22]Oh, fromage. 水果奶酪
[00:56.02]I just got off the phone with Guy Morgan. 我刚刚和盖伊·摩根通了电话
[00:58.58]Your phone. 你的电话
[01:03.34]He just Ioved that Iittle demo you Ieft him. 他爱死你的那张录音CD了
[01:06.46]I have underestimated you. 是我小看了你
[01:09.02]It`d make me proud if I cared about you. 要是我在乎你,我会为你骄傲的
[01:11.02]-I didn`t Iie about anything. -Oh, but, chicken, you did. - 我没撒谎 - 不,小妞,你说谎了
[01:15.10]At Ieast that`s what Guy thinks, now that I`ve clarified. 至少在我解释之后,盖伊认为你是在说谎
[01:17.30]I told him it was Bev`s demo and that you stole it from her. 我告诉他那是贝芙的录音CD,是你偷来的
[01:22.78]-But you can`t do that. That`s my song. -It`s Bev`s song. - 你不能这么做,那是我的歌 - 那是贝芙的歌
[01:24.54]And Guy can`t wait to see her perform it at the Showcase. 盖伊很期待贝芙在学期汇演上的表现
[01:29.94]If you try to contact him, I`II deny everything and Iock you in the basement. 你要是胆敢联系盖伊,我就和你断绝一切关系, 把你锁在地下室里
[01:31.18]-She can`t sing to save her Iife. -No, but you can, can`t you? - 她不能通过唱歌来拯救自己 - 她是不能,但是你可以,不是吗?
[01:38.78]Now, Iet`s hear this amazing voice. 现在,我要听听这美妙的歌声
[01:44.14](PLAYING GUITAR AND SINGING)
[01:45.10]Like a malignant tumor She`s got no sense of humor 像是个恶性肿瘤,她一点幽默感也没有
[01:52.30]Just like a swollen blister It`s best to just resist her 像是个溃烂脓包,最好奋起反抗她
[01:54.38]She`s not exactly a witch She`s just a terrible bi-- 她可算不上女巫,她只是个恶毒的贱…
[01:59.34]Well, your Iyrics stink. 歌词真垃圾
[02:00.70]But Guy`s right, you`ve got chops. 但是盖伊说得对,你确实有点天赋
[02:04.02](BEV SMASHES KEYS)
[02:07.30]Do you know what other instruments I`m good at? 知道我还擅长什么乐器么?
[02:11.38]I have a feeling I could get in trouble with a question Iike that. 我感觉要是回答这个问题的话,会有麻烦
[02:15.02]I Iike trouble. 我喜欢麻烦
[02:17.02]GAIL: Hey, kids. 嘿,孩子们
[02:20.78]-Good evening, Miss Van Ravensway. -Sorry, I need you to go. Now. - 晚上好,凡·莱文斯威夫人 - 对不住了,我需要你出去,现在就走
[02:23.18]Family emergency. I need Bev to help me pass a kidney stone. 家庭紧急状况,我需要贝芙协助我排出肾结石
[02:25.94]-So she had a Iovely evening. Ta-ta. -Are you trying to ruin my Iife? - 她度过了个愉快的夜晚,拜拜 - 您是想毁了我的人生吗?
[02:30.46]I have figured out a way for you to wow Guy Morgan in the Showcase. 我想到了你在汇演上博得盖伊青睐的方法
[02:37.22]-So you do think I`ve improved? -Oh, no, honey. - 你觉得我唱功提高了? - 哦,不是的,宝贝
[02:39.18]But my month of spiritual devotion has taught me... 但是我的内在神告诉我…
[02:41.10]...that God works in annoying ways. …上帝显灵的方式总是很烦人
[02:43.66]How am I to wow Guy Morgan if I supposedly can`t sing? 要是我不能唱,怎么赢得盖伊的认可啊?
[02:47.62]You can`t, but Katie can. 你不能唱,但是凯蒂可以
[02:48.54]-What? -I know. Like I said, annoying. - 什么? - 我知道你会吃惊,就像我说的,很烦人
[02:54.02]We`II record her voice and you will Iip synch. 我们会录下她的声音,然后你假唱
[02:55.90]What if I don`t want to? 要是我不同意呢?
[02:58.66]Don`t you get snarky with me, you ungrateful toad. 别跟我耍花招,你个不懂知恩图报的小蹄子
[03:02.26]-I saved your Iife. -You didn`t do anything. - 是我救了你 - 你什么都没做
[03:05.22]-My dad married you. -Yeah, and then he died. - 是我爸爸娶了你 - 是啊,可他没多久就死了
[03:08.94]I tried to put you in foster care, but they was all fulled up on ugly. 我本想把你寄养,可人家嫌你长得丑
[03:11.90]-Funny. -I thought it was... - 这话倒有趣 - 我觉得那是…
[03:12.58]...because you don`t wanna Iook bad. …因为你不想别人指责你
[03:15.86]Katie, if you don`t sing... 凯蒂,要是你不唱…
[03:19.06]...I`m gonna find a way for that savings your dad Ieft to disappear. …我会想方设法花光你爸爸留下的那笔遗产
[03:21.22]That means, you forget college, moving out, you`re stuck here with me. 也就是说,你会失学,不能在外面住, 只能拴在我身边
[03:26.70]But, pumpkin, we`re gonna have so much fun growing old together. 不过,小鬼头,我们一起慢慢变老会很有趣的
[03:30.70]Why don`t you just have her perform if you Iike her so much? 既然你这么喜欢她,干嘛不让她去表演?
[03:33.98]Because, honey, Iook at you. 这是因为,宝贝,看看你自己
[03:34.74]You are a star. 你是明星的料
[03:37.94]That is what Guy Morgan needs. You, the star. 这正是盖伊要的,明星
[03:43.42]I`m a star. 我是明星
[03:44.38]-A bright, gassy star. -Yes, you are. - 闪亮耀眼的明星 - 没错,就是这样
[03:49.70]And Guy Morgan is gonna give you a swimming pool... 盖伊·摩根先生会送你个游泳池…
[03:50.98]...shaped just Iike Colin Farrell. …形状跟科林·法瑞尔(影星)一模一样
[03:53.54]Every part of him. 他的每个棱角
[03:54.46]Or, Bev, you could just see every part of Colin Farrell on the Internet. 贝芙,你只要上网, 就能看到科林·法瑞尔的一举一动
[04:00.30]And just Ieave me out of this. 这事我不想参与
[04:04.46]-Okay, so how do we do this? -First rule of Lie CIub... - 那我们该怎么做? - 撒谎准则一…
[04:06.38]...is don`t talk about Lie CIub. …就是不要谈论撒谎这件事儿
[04:07.38]Which includes you, Katie. 你也不能说,凯蒂
[04:09.66]As far as everyone knows, you can`t sing. 在其他人看来,你是不会唱歌的
[04:12.14]And no more talking to Luke or Guy. 而且不准再跟鲁克或是盖伊搭话了
[04:15.10]Are we clear? 明白了吗?
[04:16.30]Crystal. 完全明白
[04:18.78](BELL TOLLING)
[04:19.86]Yeah, Dad, we`re about to meet some fresh talent right now. 是的,爸爸,我们就要去见一些新人了
[04:23.54]Remember when you signed Jay-Z? No, you passed on him, my bad. 还记得您签Jay-Z(说唱艺人)那会吗? 你没打算签他的,爸爸
[04:28.22]Um, this is Iike that, except it`s gonna be brilliant. 这跟那时很像,不过这次会很成功
[04:29.74]Yeah. Okay. 恩,好吧
[04:32.74]-Yeah, okay. Bye. -Dude, what`d he say? - 好的,拜 - 鲁克,他怎么说?
[04:32.98]These guys you told me about are good? 你给我说过的那些人能行?
[04:36.78]Yes. The Oral Majority has potential. They`II be here any second. 不错,"口头多数"乐队很有潜力, 他们来随时会到
[04:38.94]Talking about potential, how was your Iittle date with Bev? 说起潜力,你跟贝芙的小约会感觉咋样?
[04:41.38]-Her mom kicked me out. -I told you. Bev is drama. - 她妈妈把我踢出来了 - 我告诉过你,她是个麻烦妞
[04:45.14]Technically, it was Gail`s drama. 确切地说,是格尔夫人很麻烦
[04:46.10]But Bev`s interesting, man. She`s-- 不过贝芙很吸引人,哥们,她…
[04:49.30]I`m worried she`s bonkers. 我担心她是那种爱疯又傻气的女生
[04:49.82]See, my Iast girlfriend, she was hot, but absolutely mental. 我的前女友,她很性感,但是很神经
[04:52.86]I need a girl who`s not gonna be shipped to the Ioony bin. 我想要一个头脑正常点的女友
[04:55.18]Hang on, I`m gonna hit the facilities. 等会儿聊,我要如厕
[04:56.94]Facilities. That`s a new one. 如-厕…新词嘛
[04:59.46]-Hey, man. Sorry we`re Iate. -Hey, what`s good, y`all? - 嘿,哥们,不好意思我们来晚了 - 嗨,你们都有什么好事儿没?
[05:01.94]Nobody talks to my boy until he comes from the facilities. 等他上完厕所出来再说
[05:04.58]We`re here to impress. 我们要让他印象深刻
[05:07.02]-CIear, right? -Got it. - 明白了吗? - 明白了
[05:13.46](SINGING) When you`re fighting just to keep it sane 战斗的时候,就要保持清醒
[05:15.02]Throw your will At the eye of the hurricane 在暴风眼,放飞你的意志
[05:18.74]-Sing it out -Eh-oh, eh-oh, eh-oh - 大声唱 - 噢,噢,噢
[05:22.22]-Help me sing it out -Eh-oh, eh-oh, eh-oh - 和我大声唱 - 哦,哦,哦
[05:24.38]If you wanna find out who you are Stop running 想要知道自己是谁,停下奔跑的脚步
[05:26.18]In the end you`ll figure out It`s all about nothing 最后你会发现,自己什么都不是
[05:30.94]All night, it`s gonna be all right Hey, hey, hey, hey - 整晚,这会是一整个夜晚 - 嘿,嘿,嘿
[05:34.82]All right Turn your dreams into your life 整个夜晚,把你的梦带入现实
[05:42.58]That`s good. 很不错
[05:52.74]I`m clean. No one followed me. And I got your intel. 搞定了,没人跟踪我,我收到你消息了
[05:57.30]Oh, Katie, baby, your Iife sucks. 亲爱的凯蒂,你的生活真是一团糟
[05:58.30]Trust me, it gets worse. 信不,现在更糟了
[06:01.06]Okay, dude, those guys, they just went Oral Majority on me in there-- 大哥,那些人,他们竟然在那种地方开唱…
[06:07.14]-I was trying to hold them back-- -You`re right. - 我不是没拦他们 - 你说的对
[06:07.62]They have potential and they`re great. 他们很有才
[06:10.02]But first, my talent-finding friend, promise me no more auditions in the bogs. 但是,我的星探朋友,我得说一点, 你得保证我以后别在盥洗室搞试唱了
[06:16.62]-The what? -The Ioo. - 那什么? - 卫生间啊
[06:18.58]-Bathroom. Toilet. -Got it. - 洗手间,厕所 - 明白了
[06:20.34]AII right. Okay, come on. I wanna show you something. 那就好,来,我要给你看点东西
[06:24.14]So now I have to rehearse in secret. 所以现在,我得偷偷排练了
[06:26.02]Why not not rehearse? 不排练又咋了?
[06:29.54]Make Bev sound bad. What do you care? 让贝芙当众出丑呗,你怕什么?
[06:32.38]No song, no savings account. No Iife. 不唱的话,就不给我钱,我怎么活
[06:34.26](CHATTERING AND LAUGHING)
[06:35.06]ANGELA: People. Coming. Now. 有人来了,快躲起来
[06:40.94]Okay. 好了
[06:44.54]Dude, what are we doing? The suspense is killing me. 老大,我们来干嘛?别吊我胃口了
[06:46.38]LUKE: Can you grab the mike? 帮我把麦克风架好行吗?
[06:48.10]Not about to serenade a brother, are you? 你该不会要向某男表白吧?
[06:50.78]LUKE: Dude, with bromance, comes a fine Iine. 老兄,讲基情,我会翻脸的
[06:52.78]MICKEY: That I shall not cross. 好,我不说了
[06:54.86]So sing something. 那唱点什么吧
[06:58.74]LUKE: Okay. 成
[07:00.50](PLAYING UPBEAT MELODY)
[07:06.18](SINGING) I`m lost in a world That rattles my brain 我迷失在这个世界,它让我头脑发懵
[07:09.06]I`m cleaning up my life From the mess you made 我要打扫自己的生活,清除你制造的混乱
[07:10.74]Oh, oh 噢,噢
[07:12.22]Whoa, oh, oh, oh 喔,噢,噢
[07:18.42]My soul`s in debt, but my bills are paid 我的灵魂还在内疚,但我已不欠你什么
[07:19.98]I`d give anything just to make an escape 我愿意倾尽所有,只为从中逃脱
[07:21.78]Oh, oh 噢,噢
[07:24.18]Whoa, oh, oh, oh 喔,噢,噢,噢
[07:25.74]So you can keep Knocking, knocking, knocking 你可以继续敲门,敲门,敲门
[07:29.14]Baby, you`re rockin` But there ain`t no way I`m ever letting you in 宝贝,你很棒,但我再不会让你走进我心
[07:33.14](MOUTHS) He`s amazing. 他唱的真好
[07:35.62]Not again 不会再让你进来
[07:37.02]So keep on Knocking, knocking, knocking 继续敲吧,敲吧,敲吧
[07:40.06]But, baby, you`re better off walking `Cause I ain`t gonna let you in 但是宝贝,你最好知趣的走开, 因为我不会再让你走进我心
[07:46.54]Never again 绝不会再让你进来
[07:48.22]I went out on a limb again 我再次身陷泥泞
[07:53.30]I guess I had to lose to win 我想我只能以退为进
[07:55.22]I was too confused to know Which way to turn 我太迷茫,不知道何去何从
[07:58.38](CELL PHONE BEEPS) - 她可能是个百万富翁… - 该死
[08:00.34]-And she could be a millionaire.... -Crap.
[08:02.66]-Gail needs me to drive her home. -I don`t care - 格尔让我开车送她回家 - 我不看重这个
[08:06.42]`Cause, baby, there`s nobody home 因为,亲爱的,家里没人
[08:08.74]Nobody`s home at all, yeah 没人在家,哈
[08:13.86](MICKEY LAUGHS) - 什么?词是你自己写的? - 是
[08:15.66]-What? Did you write that? -Yeah.
[08:18.86]Reminds me of, um.... Uh.... 这让我想起了……额
[08:21.06]-Danger Fruit, right? Danger Fruit. -Ha, ha. Because I wrote their album too. - 危险水果,对吧?危险水果乐队 - 我也为他们的专辑作词了
[08:22.60]Shut up. Took me forever to find that bootleg online. 不是吧,我还一直在网上找盗版
[08:27.82]My dad doesn`t know. And he thought the record... 这事儿我爸不知道,他觉得那张专辑…
[08:28.18]-I Iove that album. That`s crazy. -Yeah. - 我爱死那张专辑了,它太棒了 - 嗯
[08:31.70]...was a pile of crap. …就是一泡屎
[08:33.58]He thinks writing`s a waste of time. 他觉得写歌很浪费时间
[08:36.14]Because he basically wants me to be Iike him. Only with better hair. 他只希望我像他那样,但我发型帅点
[08:41.34]But the first thing I thought when I heard those guys in the urinals was... 但是当我听到那些男生在厕所唱歌的 第一个想法是…
[08:43.42]...good acoustics. …房间音效不错
[08:46.18]Second thought was these guys, these guys could be great. 第二个想法是,这些人,这些人会很了不起
[08:50.18]If you gave them your song. 要是你肯为他们写歌的话
[08:53.18]Mate, that`s a brilliant idea. 哥们,这个主意真不错
[08:53.82]-So put them in the Showcase? -Put them in the Showcase. - 那他们能去汇演上演出吗 - 能
[08:59.30](KATIE PLAYING GUITAR AND SINGING)
[09:02.30]You can never tell where this might go 你不知道会发生什么
[09:08.54]-You`ve been home for what, two hours? -It`s Iike an answer to his song. - 你才在家里待了多久,两个小时? - 这首歌就像是在回应他
[09:08.66]You wrote that song today? 这是你今天写的歌?
[09:11.50]You really Iike this guy. 看来你是真喜欢鲁克
[09:14.34]Yeah, I`m an idiot. 是啊,我真傻
[09:15.82]You have to sing that for him. 你得为他唱出来
[09:19.30]What if you sang to him in secret? 偷偷唱给他听怎么样?
[09:22.54]At the dance. Ta-da. 在舞会上,看
[09:30.14]Okay, I know the card`s Iike, really cheesy, but.... 我知道贺卡有点俗,但是…
[09:34.62]Oh, God, I hope you Iike it. 哦,老天,我希望你能喜欢
[09:36.86]Ange, it`s beautiful, but are you crazy? 安吉,这裙子真漂亮,但是你疯了吗?
[09:42.54]No, I know you`re crazy. 不,你肯定是疯了
[09:44.62]-What if he doesn`t even Iike me? -You`II both be in disguise. - 他不喜欢我的话,怎么办? - 你们都会戴面具的
[09:45.34]Am not. 我没有
[09:48.30]It`s your chance to see if he was really flirting with you. 这是你的机会,看看他到底对你有没有感觉
[09:50.78]I was naked. Of course he was flirting. 上次见面我没穿衣服,他肯定会想东想西
[09:55.70]And why even torture myself? It`s not Iike I can have him. 为什么要折磨自己呢? 他肯定看不上我
[09:58.18]Why not? Tell him how you feel. 为什么不试试呢?告诉他你的心意
[10:00.62]If he feels the same way, you can reveal your hot self and he won`t tell Gail. 要是他也喜欢你,你可以摘下面具, 吐露爱意,他不会告诉格尔夫人的