英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力:听电影学英语—新美国梦 07

时间:2012-01-14 07:36来源:互联网 提供网友:fei   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  [00:10.38]Statue of Liberty1. 自由女神
[00:10.94]Nation, friends, and caring. 国家,朋友,还有人道
[00:15.58]So now we're all together. 现在我们都齐备了
[00:21.06]I'm hungry! 我饿了!
[00:22.58]Keep your eye on the meter. 盯着仪表一直看
[00:23.46]And get in the cab2 and keep your ear on the radio. 上计程车去,注意听广播噢
[00:27.54]I won't be long. And lock the doors. 我不会很久的,门锁上
[00:34.86]401 to Base. If you can hear me, come in. 401呼唤地下室,听见的话,进来
[00:38.58]Hello, Base here. Where's your dad, girls? 喂,这里是地下室,你爸爸呢,姑娘们?
[00:40.98]He's in his audition3. 他去试镜了
[00:44.94]-Where are you? -I'm not positive. - 你们在哪儿? - 我不能确定
[00:48.78]Christy, do you know where you are? 克里丝蒂,你知道你在哪儿吗?
[00:52.14]No. 不知道
[00:55.10]Are you on Broadway? 你们在百老汇?
[00:56.90]-Yeah. -I think so. - 是的 - 我想如此
[00:59.54]Near where? 靠近哪儿?
[01:02.22]-Near the audition. -Yeah. Very good. - 靠近试镜房 - 是的,很好
[01:10.26]Is my baby all right? 我的孩子好吗?
[01:14.14]How are you feeling? 你感觉怎么样?
[01:15.50]Fine. A little bit tired. But other than that, I'm okay. 很好,有点疲惫,但除此之外一切都好
[01:40.90]Mam, do you think Dad will know who I am? 妈妈,你觉得爸爸会知道我是谁吗?
[01:48.54]Youse look great. You'll knock them out. 你看起来很棒,让人大吃一惊
[01:52.54]-Can you guess what they are? -Ariel's an angel4. - 你猜他们是谁? - 爱蕊儿是天使
[01:56.94]Christy's a forest. 克里丝蒂是森林
[02:01.02]-She's autumn. -No, fall. - 他是秋天 - 不,是“秋季”
[02:02.26]That's what they call it here in America. Fall. Like leaves fall. 美国人是这样讲的,“秋季” 代表树叶落下的意思
[02:07.18]You guys look great. They look great. 你们看起来很不错,他们也很好
[02:07.46]-lrish. Spare a quarter, please? -I got a quarter. - 爱尔兰人,给我25美分吧,拜托? - 我有个25美分的硬币
[02:12.74]You're the best. He gave me a quarter, Angela. 你最好了,他给了我25美分,安吉拉
[02:15.62]He gave me a quarter. 他给了我25美分
[02:17.90]-There you go. -Thank you, sir. - 拿去吧 - 多谢,先生
[02:43.10]-Who are they? -That's the lrish. - 他们是谁? - 爱尔兰人
[02:46.82]What's wrong? 怎么了?
[02:54.70]Everyone else has bought their costumes6. 其他人都购置了装束
[02:58.86]-We look stupid. -No, you don't. - 我们看起来很愚蠢 - 不会的
[03:08.38]And last but not least, a special prize this year... 最后的压轴戏是今年的特别奖…
[03:11.54]for the best homemade costume5 goes to the Sullivan sisters. 最佳自制服装奖,颁给萨利文姐妹
[03:23.22]You can't throw away your prize. 奖品是不能扔掉的
[03:24.14]-Best homemade costume. -They made it up because they pity us. - 最佳自制服装奖 - 他们是由于同情我们,才设了这个奖项
[03:27.30]-You got it 'cause you're different. -We don't want to be. - 你荣获是因为你与众不同 - 我们不想与众不同
[03:30.62]We want to be the same as everybody else. 我们想和其他人一样
[03:32.78]Why would youse wanna be the same as everybody else? 为什么你们想和其他人一样?
[03:36.38]-Everybody else goes trick-or-treating. -What's that? - 其他人都是“不给糖,就捣蛋” - 什么?
[03:39.42]It's what they do here for Halloween. 就是他们在万圣节前夕干的事儿
[03:41.42]Like "Help-the-Halloween" party? 就像“救救万圣节”派对?
[03:44.50]You don't ask for help in America. You demand it. 要知道,在美国别去寻求帮助
[03:44.86]No, not "Help-the-Halloween" party. 不是,不是“救救万圣节”派对
[03:49.22]Trick or treat. You don't ask. You threaten. “不给糖,就捣蛋”,别问,意味着害怕
[03:49.98]-You can't do that on our street. -Why not? - 在我们的街道上,你们这样不行 - 为什么不行?
[03:52.78]Because you can't threaten drug addicts7 and transvestites, that's why. 因为你不能暗示吸毒和易装,这就是原因
[03:58.22]What are transvestites? 什么叫“易装”?
[03:58.50]A man who dresses up as a woman. 就是一个男的化妆成一个女的
[04:02.42]-For Halloween? -No, all the time. - 在万圣节前夕? - 不,随时
[04:04.66]Come on. 来吧
[04:08.26]-Why? -It's just what they do here, okay? - 为什么啊? - 这儿他们就是这么做的,知道吗?
[04:13.62]We were allowed to go trick-or-treating in our stupid building. 我们在这所乏味的寓所里 被准予玩“不给糖,就捣蛋”游戏
[04:19.82]Trick or treat! “不给糖,就捣蛋”!
[04:25.74]-Dad, get out of here! -Trick or treat! - 爸爸,快离开这儿 -“不给糖,就捣蛋”!
[04:29.50]Come on, let's try another door. 好了,我们换个门试试看
[04:41.46]Answer the fucking door. 妈的快来开门啊
[04:48.38]-Why won't they answer? -Maybe they're afraid. - 怎么没有反应? - 可能是害怕了
[04:58.06]We're nice kids, so let us in. 我们是善良的孩子,快让我们进去
[04:59.58]-How many doors is that? -Four. - 敲了几家了? - 四家了


点击收听单词发音收听单词发音  

1 liberty w18xM     
n.自由,自由权;冒昧行为
参考例句:
  • He stood for the cause of liberty and justice.他为自由和正义的事业而奋斗。
  • You are at liberty to do as you please.你可以随意行事。
2 cab ExWzHt     
n.计程车,出租车,出租单马车;vi.乘出租马车
参考例句:
  • The cab drove over his legs.马车从他腿上碾过。
  • Shall we walk or take a cab?我们步行还是坐出租车?
3 audition 8uazw     
n.(对志愿艺人等的)面试(指试读、试唱等)
参考例句:
  • I'm going to the audition but I don't expect I'll get a part.我去试音,可并不指望会给我个角色演出。
  • At first,they said he was too young,but later they called him for an audition.起初,他们说他太小,但后来他们叫他去试听。
4 angel qVUz2     
n.天使,守护神,可爱的人
参考例句:
  • The angel of death's in the house!死神在屋里呢!
  • I can say without exaggeration that she is an angel.我可以毫不夸张地说她是个天使。
5 costume 5aFy9     
n.装束,服装
参考例句:
  • She had excellent taste in costume.她对衣着特别讲究。
  • The kimono is part of the national costume of Japan.和服是日本民族服装的一部分。
6 costumes f0fa9e58caec5689f4f0d26f908eab54     
n.服装;装束
参考例句:
  • The costumes and lighting in the play were restrained. 这出戏的服装和灯光都很朴实。
  • The waitresses are all done up in costumes. 女服务生都穿着制服。
7 addicts abaa34ffd5d9e0d57b7acefcb3539d0c     
有…瘾的人( addict的名词复数 ); 入迷的人
参考例句:
  • a unit for rehabilitating drug addicts 帮助吸毒者恢复正常生活的机构
  • There is counseling to help Internet addicts?even online. 有咨询机构帮助网络沉迷者。 来自超越目标英语 第3册
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(31)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴