英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听电影学英语-遇见比尔8

时间:2012-11-26 06:00来源:互联网 提供网友:jpstudy   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   [00:03.12]Hey, what are you doing here? 你来这儿有事吗?

 
  [00:10.20]l... I came to see my dad. 我…是来看我爸的
 
  [00:10.64]Um, then I just thought I’d stop by. 然后就想顺便来看看你
 
  [00:15.08]What’s going on? 发生了什么事?
 
  [00:18.92]Nothing. 没什么
 
  [00:21.40]l... I was gonna see if you were doing anything later tonight, um, 我本来想看看你晚上有什么事情没有
 
  [00:26.44]and you are. 看来你们有事
 
  [00:29.20]You’re busy, so... Why don’t you hang out? - 既然你们在忙,那我… - 一起出去怎么样?
 
  [00:30.64]No, thanks. l... 不用了,我…
 
  [00:34.84]No, I have to go. 我得走了
 
  [00:36.52]I’ll see you tomorrow. 明天见
 
  [00:43.16]You suck. 你真烂
 
  [00:43.24]You suck. 你真烂
 
  [00:44.00]You both suck. 你们两个都烂
 
  [00:52.92]Okay. 好啦
 
  [00:55.56]Come on. 别这样嘛
 
  [00:57.84]Okay.
 
  [00:59.44]Can you drive around for just a little bit longer? 你能不能多开一段路?
 
  [01:03.84]No, I can’t. All right. Yeah. - 不行 - 那好
 
  [01:04.60]We’ll go back to your place, then. 那我们就回你住的地方
 
  [01:05.32]I’m dropping you off. 我只管把你送到家
 
  [01:08.28]What? What? Come on. Come on. 啥?别这样,咱们好商量
 
  [01:10.60]You gotta let me sleep over. Like, I’m not kidding. 你得让我找个地方过夜,我说的是真的
 
  [01:14.04]Please, dude, you gotta do this for me. 求你了,老兄,帮我一次吧
 
  [01:14.96]You have to. She’ll call one of her friends. 你必须得帮我,她正在打电话给她朋友
 
  [01:17.92]She’s calling one of her friends right now. She’s doing it. 叫别人也过来,她都已经答应了
 
  [01:26.84]You’ve only had sex with one person your entire life. 你这一辈子只和一个人上过床
 
  [01:28.92]Would you sh... Now, you can change that. - 你给我闭… - 现在正是你翻身的机会
 
  [01:31.00]Tonight, right now. Mm-hmm. 就在今晚
 
  [01:35.68]You can change it. 你将改写历史
 
  [01:40.16]Cool tent. 好漂亮的帐篷
 
  [01:44.72]Thanks. 谢谢
 
  [01:48.52]So do you live here for real? 你真的住在这里面?
 
  [01:51.20]Yeah. Um, temporarily. 是的,但只是临时的
 
  [01:52.48]Hey, do you get any, like, wild animals out here? 这附近有没有什么野生动物?
 
  [01:59.28]We’re in a backyard. 我们在别人的后院里面
 
  [02:01.92]All right. Hey, take this. 好了,来尝尝这个
 
  [02:03.76]Now be careful. That’s White Widow. 悠着点,这是“白寡妇”
 
  [02:08.04]It’s really strong. 后劲很厉害的
 
  [02:08.16]It’s good. Trust me. 很不错的,相信我
 
  [02:10.16]Put on some music. 来点音乐吧
 
  [02:15.48]Come on, we’re dancing. 来吧,来跳舞
 
  [02:17.92]Get up. Come on. Get up. Give me your hand. 起来吧,把你的手给我
 
  [02:22.36]Lucy? Lucy, my hand. Take my hand, Lucy. 露西? 来,抓住我的手
 
  [02:23.80]Get up. 起来吧
 
  [02:27.84]Bill, dance. Come on. 比尔,你也来
 
  [02:28.68]Hold on. 等一下
 
  [02:30.00]Come on, Bill. Come on. 来啊,比尔,来啊
 
  [02:30.68]Come on, Bill. Get up. 来啊,比尔,爬起来
 
  [02:33.96]Come on, Billy. 来哟,比尔
 
  [02:36.24]Come on. 来啊
  [02:40.52]Bill, dance with us. 比尔,和我们跳舞吧
 
  [02:43.20]He’ll be sorry. 他会后悔的
 
  [02:50.16]Whoo-hoo!
 
  [02:55.16]# I am the wonder #
 
  [02:55.36]# I am the storm #
 
  [02:59.88]# I am the flashlight #
 
  [03:00.12]# I twist, sudden explosion #
 
  [03:08.64]Whoo!
 
  [03:10.60]Whoo-hoo!
 
  [03:17.40]What’s going on out there? 外面在搞什么?
 
  [03:20.52]Let him have some fun. 让他开心开心吧
 
  [03:23.32]It’s 10:30. 现在是晚上十点半
 
  [03:26.16]Go do some sit-ups. 你做几个仰卧起坐就好了
 
  [03:29.32]No. 不要
 
  [03:33.04]Do not tell him. It’s a secret. 别告诉他,这是秘密
 
  [03:33.28]Wait. Wait. 等一下,等一下
 
  [03:36.44]I have a really good secret. 我有一个很酷的秘密
 
  [03:42.84]I got fake1 boobs. 我的乳房是假的
 
  [03:43.72]No way. You slut. 胡说,你这淫人
 
  [03:45.24]I know! 说的没错!
 
  [03:45.48]I love that bra. 那胸罩一级棒
 
  [03:47.44]And then the matching panties with the little bows at the sides. 最好配条内裤,两边都有小蝴蝶结的那种
 
  [03:53.68]Oh, my God. 哦,上帝
 
  [03:54.28]Fucking sweet. 太赞了
 
  [03:56.24]Can I touch ’em? Of course. - 我能碰碰么? - 当然可以
 
  [03:59.00]What? 怎么啦?
 
  [03:59.20]Oh, my God. 哦,上帝
 
  [04:00.00]Oh, my God. Bill, don’t you wanna touch these? 哦,老天爷…比尔,你不想来碰碰?
 
  [04:00.84]Me, too. Mm-mm. 我也要碰
 
  [04:05.12]Don’t you wanna feel them? 想来摸一下么?
 
  [04:08.88]They look nice. 看上去很美
 
  [04:09.60]Come on. 来嘛
 
  [04:19.72]Come on. Just once. 摸摸嘛,就摸一下
 
  [04:35.64]What are you doing? 你干嘛?
 
  [04:39.52]Making coffee. 煮咖啡
 
  [04:41.96]Put some pants on. You look like a Froot Loop. 把裤子穿上,别搞得像赤膊鸡一样
 
  [04:45.60]It’s actually pretty comfortable. 这样子很舒服
 
  [04:50.64]It’s Saturday. 今天礼拜六
 
  [04:51.84]Don’t you have school? 你今天不去上学?
 
  [04:55.44]Don’t worry, I’m making the coffee. 别担心,我在煮咖啡
 
  [04:55.52]The picnic. 野餐会
 
  [04:59.60]Jesus. 我的天
 
  [05:40.24]Ugh!
 
  [05:42.16]Again. 再来
 
  [05:50.04]Always stick close to me. 跟紧我
 
  [05:50.28]When I’m walking, you always have to be close to me. 当我在走路的时候,你得跟紧我
 
  [06:11.48]You guys, we gotta get Jess out of here. 两位,我们得带杰西离开这里
 
  [06:15.08]Sarah brought Jim and Jane. 萨拉把吉姆和简也领来了
 
  [06:19.40]Come on. 来吧
 
  [06:22.64]I said 50 yards. 别忘了,50码距离
 
  [06:23.68]Jess? 杰西?
 
  [06:24.48]This doesn’t concern you. 这跟你没关系
 
  [06:28.36]I can’t believe you have the nerve to bring her here. 真想不到,你还有胆带她过来
 
  [06:29.24]- Sir, you’re gonna have to step back. - It’s not what it looks like, Jessica. - 先生,请你往后退 - 事情不像你看到的那样,杰西卡
 
  [06:33.36]Let go of me. Meet me at the back entrance. 放开我…我们在后门见
 
  [06:36.04]Back... Okay. Come on, Lucy, let’s go. Come on. 后门…好的 露西,我们走
 
  [06:43.68]Hi. I’ll be right back. I’m just gonna check on security. 嗨,我要去检查安保措施,马上回来
  [06:49.56]Get in. 进去
 
  [06:51.08]Your order said 50 yards. 根据禁令,你得离开50码
 
  [07:16.96]Um, could I have everyone’s attention, please, ladies and gentlemen? 女士们先生们,请各位注意了
 
  [07:22.48]It’s almost time for me to introduce my father, Mr. John Jacobi. 我在这里向大家介绍我的父亲 约翰·雅各比先生
 
  [07:22.52]Ladies and gentlemen. Ahem. 女士们先生们
 
  [07:28.48]Right. But first I’d like to, uh, take a quick look back 先来简短的回顾一下
 
  [07:32.64]to the year 1902. 时间上溯到1902年
 
  [07:56.80]As legend has it, there wasn’t even a road that, uh, would get you here, 根据当时的传言,这里连一条路也没有
 
  [08:02.40]and once you did get here, well, there wasn’t that much to see. 即使你到了这里,也没有什么可看的风景
 
  [08:16.92]It was only through our family’s perseverance2 and foresight3 that we were... 历经家族几代人的不懈努力及深谋远虑…
 
  [08:45.56]What’s going on? 出什么事了?
 
  [09:33.80]Bill! 比尔!
 
  [09:38.20]Bill! 比尔!
 
  [09:42.64]That was fucking awesome4. 真是太精彩了
 
  [09:45.76]Did you see the crack pipe? 看见那个雷鸣笛没有?
 
  [09:47.72]Yes, I saw the crack pipe. 嗯,我看见了
 
  [09:51.20]What I want to know is how it got in my car. 我感兴趣的是,它们怎么会在我的车里
 
  [09:53.40]You gotta admit it was the highlight of the show. 你承不承认 整个野餐会最高潮的部分就是这个了
 
  [09:54.44]If I could stand up straight, I’d kill you. 如果我能站稳,我一定把你小子掐死
 
  [09:55.64]I gotta get some of those crack pipes for homecoming. 我得带点雷鸣笛回去耍耍
 
  [09:59.88]Why don’t you focus on something productive5? 你为什么不把精力放在更积极的事情上?
 
  [10:00.48]Having fun is productive. 找开心这档子事就很积极嘛

点击收听单词发音收听单词发音  

1 fake RlDx4     
vt.伪造,造假,假装;n.假货,赝品
参考例句:
  • He can tell a fake from the original.他能分辨出赝品和真品。
  • You can easily fake up an excuse to avoid going out with him.你可以很容易地编造一个借口而不与他一同外出。
2 perseverance oMaxH     
n.坚持不懈,不屈不挠
参考例句:
  • It may take some perseverance to find the right people.要找到合适的人也许需要有点锲而不舍的精神。
  • Perseverance leads to success.有恒心就能胜利。
3 foresight Wi3xm     
n.先见之明,深谋远虑
参考例句:
  • The failure is the result of our lack of foresight.这次失败是由于我们缺乏远虑而造成的。
  • It required a statesman's foresight and sagacity to make the decision.作出这个决定需要政治家的远见卓识。
4 awesome CyCzdV     
adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的
参考例句:
  • The church in Ireland has always exercised an awesome power.爱尔兰的教堂一直掌握着令人敬畏的权力。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了.
5 productive nQxxT     
adj.能生产的,有生产价值的,多产的
参考例句:
  • We had a productive meeting that solved some problems.我们开了一个富有成效的会议,解决了一些问题。
  • Science and technology are part of the productive forces.科学技术是生产力。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴