-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:01.96]- She’s a handsome boat. - Yeah. 这船真漂亮
[00:04.24]Reminds one of the longboats they would run... 那些人当年就是划着船载大艇 从班里湾的美丽港口出海的
[00:05.52]...out of the sweet harbor at Bantry Bay.
[00:07.48]Actually, I designed this one based on a Portuguese1 boat. 实际上我是以葡萄牙船为原型设计的
[00:13.48]But historically, you’re correct, yeah. 但就历史而言你没说错
[00:15.36]- You built this boat yourself? - Yes, sir. -是你亲手做的? -是啊,先生
[00:18.84]- You build boats? - No, no. -你造过船? -没有
[00:20.44]Truth be told, I don’t know the first thing about them. 老实说,我对这行一窍不通
[00:22.80]- But I do appreciate a work of art. - Well, thank you, sir. -但我懂得欣赏艺术作品 -谢谢,先生
[00:26.60]I’m about to sell this work of art to a guy who’s gonna cut it in half... 我正要把这艺术品 卖给一个想把它劈成两半...
[00:28.00]...and stick it on his wall. - Oh, no. -安在墙上的家伙 -不会吧
[00:30.04]Yeah. I’m about to take her out for a last paddle before I meet the butcher at noon. 我打算在和刽子手见面之前 最后让它下次水
[00:34.72]Why would you do a thing like that? 干嘛要这样做?
[00:36.20]It’s a long story. Something about the violation2 of expectations... 说来话长,有些事事与愿违...
[00:41.48]...and a crushing loss of faith in love and life and art. 让人对爱对生活对艺术的信念破灭了
[00:44.40]- So it’s a girl. - Yes. -看来和女人有关 -是啊
[00:47.64]I’ve had a little girl trouble myself lately. 我有个女儿最近也在自寻烦恼
[00:50.52]But better to have loved and lost. Am I right? 但总比得而复失要好,是吧?
[00:54.12]She was a unique constellation3 of attributes. 她是一颗卓尔不凡的星
[00:56.32]She was my Halley’s comet. 是我的哈雷彗星
[01:00.88]But... Universe is designed to break your heart, yes? 但... 造物主的安排就是要让人心碎不是吗?
[01:02.80]A philosopher as well as an artist. Yes, it’s we who suffer most. 深明哲理的艺术家, 对,我们只能承受
[01:05.56]Yes. With the possible exception being the victims of violent crime. 是啊,可能意外地成为暴行的受害者
[01:12.40]- Well, it’s been a pleasure to meet you, sir. - No, no, pleasure’s all mine. Jake. -很荣幸认识你,先生 -不,我才该感到荣幸,杰克
[01:15.52]- Bill. I have a daughter who would... - No, no. -比尔,我有个女儿... -不,不
[01:17.76]Never mind. No, no. Sorry. 别在意,不好意思
[01:28.00]Well, this is a surprise. 真没想到
[01:31.60]Can’t a father pay a visit to his daughter on a beautiful Sunday morning? 父亲不能在好天气的周日 来探望自己的女儿吗?
[01:35.20]Carol called you, didn’t she? She’s afraid I’m getting into my pajamas4 again. 是卡萝的主意吧? 她怕我又穿上睡衣
[01:38.28]Actually, carol called christine, christine called Michael... 是卡萝告诉克瑞斯蒂, 克瑞斯蒂告诉迈克...
[01:44.64]...Michael called me. - Any word from Aunt Eileen? -迈克再告诉我的 -艾琳姑妈有消息吗?
[01:46.20]She said to tell you that casey Donovan was adopted. 她要我转告你凯西-多诺万是领养的
[01:50.12]If that helps. 如果有帮助的话
[01:51.08]Well, at this point, he’s starting to look awfully5 good. 从这个角度说,他似乎很合适
[01:55.56]He’s out there, Sarah. 他就在外边,莎拉
[01:56.76]Someone who would appreciate all you have to offer. 那个懂得欣赏你一切的人
[02:01.00]After all, you’re this unique constellation of attributes. 毕竟,你是卓尔不群的星宿
[02:07.48]- You’re Halley’s comet... - what did you just say? -是哈雷彗星... -你刚才说什么?
[02:10.08]It’s a nice turn of phrase, but it’s not my own. 动听的恭维,但不是我想出来的
[02:11.36]I heard it from a young man I met this morning. 是我今早从一个年轻人那听来的
[02:13.84]Builds beautiful Irish boats. 会做漂亮的爱尔兰小船
[02:17.04]Poor lad. Had his heart broken by a woman he deeply cared about. 可怜的家伙, 被一个他很在意的女人伤透了心
[02:21.12]Deeply. 伤透了
[02:24.88]- Jake. Jake! - Hello there. -杰克,杰克 -你好
[02:27.56]Hi. Hi, I’m looking for Jake. Jake Anderson. Is he here? 我找杰克,杰克-安德森,他在吗?
[02:32.96]- No, he isn’t. But lucky for us, I am. - I don’t have time for this. -不在,幸运的是我在 -我可没功夫来这套
[02:37.84]- Do you know where he is? - You’re "must love dogs," aren’t you? -知道他在哪吗? -你就是"限爱狗人士"那位吧?
[02:38.92]You’ve already crushed him, he’s been moping for weeks. 是你害他几周来都郁郁寡欢
[02:43.76]He’s even given up the whole wooden-boat thing. 连造船都没有心思
[02:43.96]- You’ve done enough. - That’s all wrong. -你做得够好了 -那都是误会
[02:46.08]I have to talk to him. Where is he? 我得和他谈谈,他在哪?
[02:48.36]- I can’t tell you that. - Where is he? -我不能告诉你 -他在哪?
[02:50.80]I’m not telling you. 我不会告诉你
[02:54.60]You know the bridge by the boat ramp6? 知道航道边的桥吗?
[03:04.04]Jake? 杰克?
[03:06.24]Jake. 杰克
[03:09.60]Jake! 杰克
[03:20.68]- I’d like to rent a boat, please. - I’m sorry, we’re all out of boats. -我想租条船 -抱歉,船租完了
[03:29.20]- All right, come on. - Oh, a love chase. -好了,快来 -哦,爱的追逐
[03:32.60]Come on, girl, you can do this. 来吧,好姑娘,你能行的
[03:35.16]This is really important to me. Come on. 这对我真的很重要,来吧
[03:38.76]I think he could be the one. 他可能就是我要找的人
[03:41.44]Come on, girls, let’s get going. 快,姑娘们,我们走
[03:42.80]Push! Push! 用力,用力
[03:47.60]Push! Push!
[03:48.96]Push, push!
[03:53.48]Push! Push! Push!
[03:58.20]That’s him. I see him! 是他,我看到了
[03:58.92]- Push! - Push!
[04:01.52]Jake! Jake! 杰克,杰克
[04:08.88]Stop the boat! 停下
[04:09.24]Never mind. 算了
[04:16.64]Okay, girl, here we go. 好姑娘,我们走
[04:18.28]Jake! 杰克
[04:31.24]Here she goes! 它下去了
[04:36.40]Jake. 杰克
[04:38.56]What are you doing? 你在干嘛?
[04:41.56]All right. Here we go. All the way up. Almost. 好了,加把劲
[04:46.92]- Come on, girl. - Come on. -来,好姑娘 -过来
[04:49.80]- Good girl, you can do it. - Here we go. -好姑娘,你能行的 -行了
[04:51.52]- Watch your paws there. - Easy, easy.
[04:59.48]Cold. Cold. Very cold. 冷,冷,太冷了
1 Portuguese | |
n.葡萄牙人;葡萄牙语 | |
参考例句: |
|
|
2 violation | |
n.违反(行为),违背(行为),侵犯 | |
参考例句: |
|
|
3 constellation | |
n.星座n.灿烂的一群 | |
参考例句: |
|
|
4 pajamas | |
n.睡衣裤 | |
参考例句: |
|
|
5 awfully | |
adv.可怕地,非常地,极端地 | |
参考例句: |
|
|
6 ramp | |
n.暴怒,斜坡,坡道;vi.作恐吓姿势,暴怒,加速;vt.加速 | |
参考例句: |
|
|