英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:布什会见伊拉克总统讨论许多议题

时间:2011-01-30 03:38来源:互联网 提供网友:ex6874   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  U.S. President George Bush has met with Iraqi President Jalal Talabani at the White House. The outlook for an agreement on the future nature of the American presence in Iraq was among the many issues discussed.
美国总统布什在白宫会见了伊拉克总统塔拉巴尼。两国领导人在会谈中讨论了许多议题,包括双方对美国今后驻伊拉克军队的地位达成一项协议的看法。
The focus was on the positive as the two men met briefly1 with reporters at the end of their formal talks.
两位领导人在结束正式会谈之后举行了简短的记者会,他们在记者会上的说话以正面内容为主。
President Bush cited progress in Iraq.
布什总统列举了在伊拉克取得的进展。
"I complimented the president on the fact that as security has improved he and his fellow officials are reaching out to all aspects of society to help people realize the blessings2 of a free life," he said.
布什总统说:“我向塔拉巴尼总统表示祝贺,事实是,随着伊拉克安全的改善,总统先生和他的同事们把工作延伸到了社会的各个方面,帮助人民获得美好的自由生活。”
Mr. Bush acknowledged there is still a lot of work to be done. He made specific mention of ongoing3 negotiations4 on a strategic framework agreement between the United States and Baghdad that will allow U.S. forces to remain in Iraq after the end of the year, when their United Nations mandate5 expires.
布什承认,伊拉克还有大量工作要做。他特别提到美国跟巴格达就一项战略框架协议正在进行的磋商,根据这项协议,美国军队得以在今年年底之后继续留在伊拉克,而联合国允许美军驻扎伊拉克的授权年底到期。
He said the agreement must "suit" the Iraqi government.
布什说,这项协议必须让伊拉克政府满意。
President Talabani said he hopes a deal can be reached soon.
塔拉巴尼总统表示,他希望能够很快达成协议。
"We are doing our best for this strategic agreement with the United States of America. I think we have very good important steps towards reaching and finalizing6 this agreement," he said.
塔拉巴尼说:“我们正在尽最大努力争取跟美利坚合众国达成这项战略协议。我认为,我们为努力达成和敲定这项协议都采取了非常重要的步骤。”
The Iraqi president said the government of Prime Minister Nouri al-Maliki is also focusing on getting important laws dealing7 with oil and elections through the legislature. He stressed fostering national unity8 remains9 a priority.
塔拉巴尼表示,伊拉克总理马利基领导的政府也在集中精力通过立法程序,制定跟石油和选举有关的重要法律。塔拉巴尼强调,促进国家的团结统一仍然是优先解决的大事。
"I can say we are proud to achieve good successes in Iraq. Our economy is growing and we have also big steps forward for national reconciliation," he added.
塔拉巴尼说:“我可以说,我们为伊拉克取得的成就感到自豪。我们的经济正在增长,我们在实现全国和解方面也取得了重要进展。”
President Talabani also mentioned Iraq's efforts to improve relations with all its neighbors, including Iran and Syria. The Bush administration has cautioned that Tehran and Damascus foster terrorism in the region, but has said repeatedly it will not stand in the way of regional diplomacy10 by Iraq.
塔拉巴尼总统还提到伊拉克跟包括伊朗和叙利亚在内的所有邻国改善关系的努力。布什政府告诫说,德黑兰和大马士革扶植该地区的恐怖主义,同时也反复强调,这不会妨碍伊拉克在这个地区的外交努力。
The meeting with Jalal Talabani was a late addition to President Bush's schedule, and was only announced on the eve of the session at the White House. President Talabani has reportedly been in the United States undergoing medical treatment.
布什跟塔拉巴尼的会谈很晚才加进布什的日程表,并于两人在白宫举行这次会谈之前刚刚宣布。有报道说,塔拉巴尼总统到美国接受治疗。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 briefly 9Styo     
adv.简单地,简短地
参考例句:
  • I want to touch briefly on another aspect of the problem.我想简单地谈一下这个问题的另一方面。
  • He was kidnapped and briefly detained by a terrorist group.他被一个恐怖组织绑架并短暂拘禁。
2 blessings 52a399b218b9208cade790a26255db6b     
n.(上帝的)祝福( blessing的名词复数 );好事;福分;因祸得福
参考例句:
  • Afflictions are sometimes blessings in disguise. 塞翁失马,焉知非福。 来自《简明英汉词典》
  • We don't rely on blessings from Heaven. 我们不靠老天保佑。 来自《现代汉英综合大词典》
3 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
4 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
5 mandate sj9yz     
n.托管地;命令,指示
参考例句:
  • The President had a clear mandate to end the war.总统得到明确的授权结束那场战争。
  • The General Election gave him no such mandate.大选并未授予他这种权力。
6 finalizing acbfceb1da3eb01f83b0b428c6073fa3     
vt.完成(finalize的现在分词形式)
参考例句:
  • You may edit registered information any time during the finalizing period. 您可以在规定期限内随时编辑修改注册资料。 来自互联网
  • Natsun Trimming & Ironing, Finalizing the Perfection. 40南山整烫,完美在此定格。 来自互联网
7 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
8 unity 4kQwT     
n.团结,联合,统一;和睦,协调
参考例句:
  • When we speak of unity,we do not mean unprincipled peace.所谓团结,并非一团和气。
  • We must strengthen our unity in the face of powerful enemies.大敌当前,我们必须加强团结。
9 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
10 diplomacy gu9xk     
n.外交;外交手腕,交际手腕
参考例句:
  • The talks have now gone into a stage of quiet diplomacy.会谈现在已经进入了“温和外交”阶段。
  • This was done through the skill in diplomacy. 这是通过外交手腕才做到的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(3)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴